鹧鸪天·代人赋①
【题解】
此为歌咏江南山村美好景色的词。淳熙八年(1181)的冬天,辛弃疾遭遇弹劾,隐居上饶带湖。此词或许是他替人代作。当时作者已经习惯了乡居生活的恬淡,渐渐把自己融入到淳朴的农人之中,同时更加感到官场生涯的纷扰和混乱。词中上阕写陌上桑树,东邻幼蚕,平冈牛犊,斜阳寒鸦;下阕写山野远景,如此借景抒情,流露出作者厌弃京城繁华,热爱乡野生活的情趣。词人为人们描绘出一幅清新、美丽的山野风景画,反映了他陶醉于乡村闲适生活的愉悦心情。
【原文】
陌上柔桑破嫩芽②,东邻蚕种已生些③。平冈细草鸣黄犊④,斜日寒林点暮鸦。
山远近,路横斜,青旗沽酒有人家⑤。城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花⑥。
【注释】
①鹧鸪天:词牌名。又名“思佳客”“半死桐”“思越人”“醉梅花”等。②陌上柔桑:小路旁柔弱的桑树。破:长出。③已生些:指已孵出了小蚕。些:《楚辞》中用于句末助词。④平冈:平坦的小山坡。⑤青旗:青布做的酒幌,酒店作招牌用。沽酒:卖酒。⑥荠(jì)菜:一种人们喜爱的可食用野菜。
【译文】
田间路旁,桑树柔软的新枝上绽出了嫩芽,东边邻居家的蚕种已孵出了小蚕。平坦的山脊上长满了细软的青草,那里有小黄牛在哞哞地欢叫,夕阳斜照着春寒时节的林木,树上点缀着几只傍晚归来栖息的乌鸦。
层叠起伏的青山由远及近,小路纵横交错,飘着青布酒幌子的地方便有卖酒的店家。京城中的桃花李花虽然艳丽,但害怕风雨吹打而未开放,此时的春天我却看到溪水边遍地盛开的荠菜花。
上一篇:辛弃疾《鹧鸪天·东阳道中》题解,译文,注释赏析
下一篇:辛弃疾《鹧鸪天·代人赋》题解,译文,注释赏析