《晏殊蝶恋花》注释、翻译、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2020-10-02 08:13:11

晏殊

名句:昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。

【导读】

这首词主要抒发了离恨相思之苦,情景交融,细致入微,感人至深。

“蝶恋花”原为唐教坊曲名,后用为词牌,又名“凤栖梧”、“鹊踏枝”等。

【原词】

槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户

昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尽素,山长水阔知何处?

【注释】

①槛:栏杆。②不谙(ān):不懂、不解。③朱户:朱红的窗户,这里指闺房。④彩笺:彩色的精美笺纸,可供题诗和写信用。尺素:古人书写常用素绢,通常为一尺,故称尺素,用作书信的代称。语出《古诗》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”

【译诗】

园栏外的菊花笼罩着一层烟雾,

兰草似在哭泣叶子上缀着白露。

帷幕轻轻掀起带来一丝丝寒意,

看眼前一对燕子双双飞向远处。

月光不懂得情人们离别的愁苦,

竟然彻夜照射着这失眠的思妇,

直到天亮的时候还将它的余辉,

斜照进闺楼里那朱红色的门户。

昨晚秋风劲吹一夜没有停住,

凋残了户内户外的棵棵碧树。

我独自一人默默地登上高楼,

极目天涯望尽了亲人的归路。

准备好写信用的笺纸和尺素,

要想把满腹的思念一一写出。

可山是那样高啊水流何其远,

我真不知道要将它寄往何处?

【赏析】

这是晏殊的一首闺中秋思怀人之作。词的上片写闺中人由夜到晓的离别相思,但他不直抒胸臆,而是从苑中景物起笔。“槛菊愁烟兰泣露”,开篇就推出一个亦真亦幻幽极凄绝的特写镜头,映照出主人公悲凉、迷离而孤寂的心态。接着写轻寒的罗幕、双飞的燕子、斜照的月光,这一连串精选特设的景物,均能引起人的愁情,衬托主人公的孤单、寂寞、惆怅。下片写登楼望远,作者的笔锋一转,在时间上写昨夜。“昨夜”与“到晓”在时间上形成对照,先写黎明之景,再将画面回到昨夜,点明失眠的原因。末句写主人公独上高楼望亲人不见,回到室内急急修书,可书信已成却无寄处的细节。这一细节描写将主人公对亲人的思念和对爱情的执著表现得更加真切。

这首词中最著名的诗句是“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”。王国维的《人间词话》将它列为“古今之成大事业、大学问者”必须经过的三种境界的“第一境”,喻为治学的第一境界,意思是只有勇于攀登、登高远望,志向远大、视野开阔的人,才能成就大事业、大学问,很值得玩味。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 晏殊 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全