元稹(约779~831),字微之,河内(今河南洛阳)人。唐德宗贞元年间,元稹以明经及第,复登书判拔萃科,授校书郎。唐宪宗元和初年,被任命为左拾遗,擢监察御史。后被贬为江陵士曹参军,又迁通州司马,迁虢州长史。唐穆宗长庆初期,任膳部员外郎,后任祠部郎中知制诰,迁中书舍人、翰林学士。曾为相三月,不久被贬出长安,任同州刺史,其后又改任浙东观察使。唐文宗太和年间,出任尚书左丞,又出为武昌节度使,后病逝于任职之地。元稹曾与白居易一同倡导新乐府运动,影响深远,后世将他二人合称为“元白”。
离思(其四)
【原文】
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花从懒回顾,半缘修道半缘君。
【译文】
见过沧海的壮观景象,就觉得别处的水与沧海相比都黯然失色;目睹过巫山之云的美丽,觉得其他地方的云都不怎么样了。从百花丛中走过,我也目不斜视,不愿回望;一半是因为我潜心修道,另一半是因为心里有你。
【鉴赏】
这是一篇描写爱情的佳作,是诗人为悼念亡妻韦丛而作。诗人用一往情深的笔墨、炽热感人的情怀,表现了与妻子的恩爱,抒发了自己对妻子的思念之情。韦丛比元稹小四岁,二十岁时与元稹结婚,去世时年仅二十七岁。除了本首诗,诗人还写有其他诗歌来表达对妻子的怀念,如《遣悲怀三首》等,每首诗都洋溢着诗人对妻子的深情,读之让人动容。
元稹曾将自己的诗歌分为古讽、乐讽、古体、新题乐府、律诗、艳诗等十类。本诗属于元稹诗中的“艳诗”一类,即描写男女之情的诗。
前两句是描述爱情的千古名句。诗人巧妙地运用暗喻的手法,借“沧海水”、“巫山云”这世间纯美的景象,表达了自己对爱妻坚贞不渝的感情。诗句字面上是说看过“沧海水”、“巫山云”之后,其他地方的水和云已经很难再入诗人的眼睛了,实际上是在传达除了爱妻之外,再没有女子能让自己动心了。“沧海水”出自《孟子·尽心》篇:“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言。”关于“巫山云”,据宋玉《高唐赋序》记载,其云为神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬。所以,其他地方的云与之相比,当然失色不少。
第三句中,人以花的形象出现,这里又是一个暗喻。意思是纵然行走于花丛间,自己也懒得回头去看了。为何如此?接下来一句才隐隐道出原因。原因有两个:其一,诗人已看破红尘,有修道之意;其二,是因为诗人失去了“君”,即爱妻。这才是最主要的缘由。
全诗并未直接写人,而是通篇采用暗喻的手法,将人比作水、云、花,婉转写人。诗人以含蓄之笔营造出一种深远的意境,其情其景,让人回味无穷。
上一篇:元稹《离思(其四)》原文、注释、译文、鉴赏
下一篇:元稹《行宫》原文、注释、译文、鉴赏