作者: 王海龙
她的居处清幽静谧,远离人间,
旁边流淌着鸽子泉;
哦,一位不为人知的少女,
没人赏识,也没人送来多情的书简。
,长满青苔石旁的一朵紫罗兰!
在我眼前时时闪现。
你堪与一颗星星媲美,即使昏黑夜中,
这一星独自闪烁在广袤的空间!
她默默无闻地过活,没人知晓
露西啥时离开人间,
她躺在凄清的墓中,早已为世人淡忘,
啊!可我不能忘却,每想至此,难免肝肠寸断。
(王海龙译)
(英国)威廉·华兹华斯
这似乎是一首凄迷哀婉的悼亡诗。古今中外,伤春悼亡是一个永恒的母题。韩愈曾云“欢愉之辞难工,而穷苦之言易好也”。由于触类相怜,人类同情内摹仿的心理机制使这类诗在中外诗坛上有极广泛的读者群。然而细读此诗,我们可以品味出它绝不是一首单纯的忆念旧情与追思亲人的悼亡诗,而是一首有着多重意象和审美取向价值的诗作。它看似清晰而扑朔迷离;看似追叙实而抒情;看似悯人实而况己;看似处处实笔而笔笔寓无限深意,借怀念追思悼亡的主题朦胧地推出了一系列交叉繁复的诗思,写出了自己深挚的情愫。
这首《无题》诗恰如华兹华斯的整体诗风一样,看似极清晰明朗,但又有着无限深邃的意蕴。他的诗作大多有可感和可悟的两个层面:一个凭阅读去理解;一个则必须用整个身心,凭悟性和“心灵之眼”(华兹华斯语)来体会和感悟。
本诗的表层意思比较容易理解,它记叙了一个充满幽怨迷离的故事:一个绝世独立的丽人因过于高标幽洁,过于脱俗,不为世人所爱,她孤高自许,与世隔绝,终于泪尽而逝。人们早已淡忘了这少女的故事,但多情的诗人却永不能忘怀,始终耿耿于心,这千古幽怨噬啮着他的心,使他写下了这篇诗章。然而透过这绝世丽妹的故事我们可以看出此诗朦胧的意象的和深层内结构:绝代佳人露西只是个符号,诗人用她来写出了自己怀才不遇而引发的深沉的人生浩叹,这里有着难以排遣的哀凉和身世之感。
从另一种意义上领会,这首诗似可理解为诗人心境的自况。此诗写于1799年,是诗人革命理想幻灭的第十个年头,其间经历了无数磨难与屈辱,这首诗或许是借事托附以咏心志之作。全诗充满了圣洁幽丽的冷艳意象,来烘托自己孤芳自赏、痛定思痛的心境,抒写自己怀才不遇的孤傲之情。另一个方面,也细致地刻划了诗中主人公的善良细腻、多情善感。
从诗的表层意象看,写的是那么圣洁、简炼。“清幽静谧”、“鸽子泉”、“少女”、“紫罗兰”、静夜中的星、“凄清的墓”,透露出了无限哀惋和纯真的情调,穿缀出总体意象。而另一潜伏的意象则是“埋藏”的题旨。从幽居、不为人知、没人赏识到“长满青苔石旁的一朵紫罗兰”的暗喻,暗夜独秀的星、凄冷的墓,都朦胧道出了被埋葬了的青春和美以及被戕杀的主题,这是一深层结构线索。最后二主题交汇于“情”,诗人痛定思痛,深沉地道出永恒的悲伤与秘密,把题意庄严地推向青春难再、天荒地老的人生浩叹作结。多情的诗人为永恒的哀怨所困绕,这是一种生生死死的眷恋,充分地显示出了痛苦的伟大与庄严;在这儿,诗的主题就不是一般的悲伤而是崇高与悲壮了。
综而言之,诗人在此诗中寄意遥深,此诗的内涵也可作多重意义的理解。或许诗人有那么一个纯洁的女友?或许是道听途说的一段凄艳的故事?或许是一个年代久远了的传说?或许是深埋在诗人心中的一个世人永不能得知了的秘密?……总之,是某一具体内容引起了华兹华斯创作此诗的契机,在诗的写作中,又诱发了他的许多身世之感,从而共同融铸进了这首诗,使得这首看似简单的小诗负聚了那么凝重的力量,承载了那么深刻的主题。也正因为此,使这首诗作远远超过了一般闺怨、弃妇、悼亡、怀旧和叙事、抒情诗而成为了英美诗史中的不朽杰作。
上一篇:(英国)威廉·华兹华斯:无题
下一篇:(英国)威廉·华兹华斯:无题