绿
〔英国〕劳伦斯
天空一色苹果绿,
天空是阳光下举着的绿色美酒,
月亮是其中一片金色的花瓣。
她睁开她的眼睛,绿莹莹地
眼波闪耀,像未绽放的花蕾一般纯,
第一次,此刻第一次为人瞥见。
(裘小龙译,选自《意象派诗选》)
【赏析】
劳伦斯(1885—1930)在这首小诗中,完全撇开了他平日擅长抒发情感、阐发哲理的习惯,熟练精到地按照意象派的创作原则进行创作。
诗的第一节用三个新鲜、明朗、独特的物象来写天空的“绿”:“天空是阳光下举着的绿色美酒”之喻,使绿的感觉和气韵铺天盖地,弥漫流溢,打破了视觉的局限,深入到嗅觉和味觉的领域,形成通感之美;而“月亮是其中一片金色的花瓣”一句,看上去似与“绿”无缘,实际上正如中国古典诗歌中的“鸟鸣山更幽”一样,更衬托出绿的深邃和浩瀚,可谓神来之笔。诗的第二节清晰地传达出“她”在睁开双眼的一瞬间所直观到的强烈的绿的印象以及这种绿色带来的清新纯净的感受。那“绿莹莹”的眼波倏地融入这流溢着苹果绿的世界中,本来就鲜活清新的绿色更透出纯净娇嫩,意向和情绪的复合,既充分地表达了诗人的欣喜,又使整首诗的意境趋于圆满。
这首诗的节奏看起来十分自由,但具有内在的音乐美,流畅和谐的韵使诗句有如反复演奏的旋律,一唱三叹,韵致无穷。尽管劳伦斯是20世纪英国最独特和最有争议的作家之一,但具体到这首凝练浓缩、精确明晰的小诗,我想谁都会得到关于“绿”最清新最圆满的感受,而做出对作家才华的肯定判断。
(聂雄前)
上一篇:〔英国〕兰多《伊恩绮》诗词原文及赏析
下一篇:〔英国〕斯蒂文森《安魂曲》诗词原文及赏析