李之仪·卜算子
李之仪(1035—1117),沧州无棣人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。后因得罪蔡京,除名编管太平州。后遇赦复官,晚年卜居其地。
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。
【题解】《卜算子》又名《卜算子慢》,词牌名,相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号。骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”。北宋时盛行此曲。万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。双调,四十四字,上下片各两仄韵。
【注释】1.长江头:指上游四川一带。2.长江尾:指长江下游。3.定:词中的衬字。在词规定的字数外适当地增添一二不太关键的字词,以更好地表情达意,谓之衬字,亦称“添声”。
【串译】我住长江上游,你住长江下游。天天思念你而见不到你,却共饮着同一条江河水。这江水啊要流到什么时候才会停止?这段离愁别恨又要到何年何月才会结束?但愿你的心同我的心一样,就一定不会辜负这一番相思情意。
【赏读提示】词的上片写相离之远与相思之切。开头写两人各在一方相隔千里,喻相逢之难,见相思之深。“日日”,犹如流水滔滔不绝,表现思恋之久。末句写“共饮”,以水贯通两地,沟通两心;融情于水,以水寓情,情意同样绵长不绝。虚的心灵与实的事物合二为一,朴实中见深刻。下片写女主人公对爱情的执著追求与热切的期望。全词处处是情,层层递进而又回环往复,短短数句却感情起伏,热烈而直露,质朴清新中又曲折委婉,含蓄而深沉,深得民歌神韵,在民间流传甚广。这首小令仅四十五字,却言短情长。全词围绕着长江水,表达男女相爱的思念和分离的怨愁。
诵读语调从头至尾都须轻媚、委婉地在中低处行走,以长江水之长表现女主人公思念和分离的浓切,语句中应始终处于“流动”的状态,水之长,思之长,怨之长!
【断句顿挫建议】我/住/长江头,/君/住/长江尾。//日日思君/不见君,/共饮/长江水。///此水/几时/休?/此恨/何时/已?//只愿/君心/似我心,/定/不负/相思意。
【推荐名句】我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
上一篇:《朱熹·观书有感》原文、注释与赏析
下一篇:《李煜·浪淘沙》原文、注释与赏析