皎然
皎然(生卒年不详),中唐著名诗僧,俗姓谢,字清昼,南朝谢灵运十世孙,湖州长城卞山(今属浙江)人,皎然是其法号。他居于吴兴杼山妙喜寺,与韦应物、刘禹锡、李端等均有交往。他的诗多写幽境,以山水、宗教为主要题材,清淡自然,也写过一些描写边塞和恋情的诗。著有诗论《诗式》,在我国古代诗论中有一定的地位。皎然为唐代诗僧翘楚,一代伟才。
寻陆鸿渐 ① 不遇
【原文】
移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归来每日斜。
【注释】
①陆鸿渐:名羽,字鸿渐,湖北天门人,后移居湖州,终生不仕,隐居在苕溪,以擅长品茶而闻名,著有《茶经》一书,有“茶圣”之誉。
【译文】
陆羽的新居虽然离城不远,沿着野径坐落在桑麻中间。靠着篱笆旁边种满了菊花,秋天早已来到还没有开花。去敲打柴门也听不见狗叫,不甘心离去打听他的邻家。邻居回答说陆羽已去山中,他归来时常常是太阳西斜。
【鉴赏】
皎然与陆羽志趣相投,是很好的朋友。此诗是陆羽迁居后,皎然登门拜访而未遇陆羽所作。
前四句描写陆羽新居的环境。这个离外城不远的新居,环境幽静,颇具野趣,与陶渊明隐居的环境很相似。沿着由人踩踏出的弯弯曲曲的小路,直走到桑麻丛的深处才看到陆羽的新居。竹篱边种着一簇簇菊花。秋天虽然已经到了,可小花似乎还是害羞,没有开放。这样的环境容易使人联想到居于世外、超绝尘俗的隐士。
后四句写叩门未应、寻访而不遇的场景。诗人在欣赏了朋友新居周围的环境后,叩响门扉,但家中连犬吠的声音都听不见,朋友一定不在家中。诗人不想无功而返,就敲响了西边邻居家的门,询问朋友的去向。邻人说,陆羽去了山中,通常要到太阳西沉的时候才回来。“每”字显示陆羽多数时间留连山水,不问世俗。同时也刻画出邻人略有疑惑的神情,也许他认为陆羽的朋友应当了解他喜爱山水和行事的方式。
整首诗,如山中的清风回旋,虽然寻访未遇,却未必遗憾,读之清新明净,心境爽朗。
上一篇:戎昱《移家别湖上亭》原文、注释、译文、鉴赏
下一篇:李石《临江仙·佳人》原文、注释、译文、鉴赏