毛滂
毛滂(1060~约1124),字泽民,号东堂,祖籍衢州江山(今属浙江)。先后做过法曹、武康县知县、秀州知州等。后罢官归隐仙居寺。诗、词、文皆受时人称道,著有《东堂词》。
惜分飞
富阳 ① 僧舍作别语赠妓琼芳。
【原文】
泪湿阑干 ② 花著露,愁到眉峰碧聚。此恨平分取,更无言语空相觑。
断雨残云无意绪,寂寞朝朝暮暮。今夜山深处,断魂分付潮回去。
【注释】
① 富阳:即今浙江富阳县。
② 阑干:眼泪婆娑的样子。
【译文】
泪流满面有如鲜花带露,满腹愁闷双眉紧锁不舒。这离愁别恨我们各分一半,久久地相望默默无语。断雨残云让人百无聊赖,寂寞地度过朝朝暮暮。今夜我寄宿在深山,让离魂交付潮水给你送去。
【鉴赏】
这首别离词记录了词人年轻时的一段恋情,通过对昔日离别情景的追怀,抒发了词人对琼芳的思念之情,今昔对比,更显词人此时的凄凉处境。
词的上半部分写离别时的情景。开篇两句是对琼芳的特写。化用白居易《长恨歌》中“梨花一枝春带雨”的句意写佳人流泪的情状,既显其伤感,又描其可爱。“此恨”句,写面对别离,两人心中都很沉痛。是啊,词人多情,高贵的身份并没有成为他爱上这位红尘女子的障碍,他们全心全意深爱着对方,被离别的痛苦所淹没,泪满衣襟。收尾一句,直接写情,虽然用语质朴,却极富感染力,真切地传达出两人当时那种无言的哀痛。
词的下半部分写别后感怀。“断雨”二句从巫山神女的故事中化出,既写琼芳的美丽绝伦,又突出两人爱情的美好,同时也传达出离别以后词人的孤寂情思。收尾两句,是词人对今夜情思的设想:自己虽然身在深山僧舍,但“断魂”却已经分付江潮,与故人天涯相伴。情真意切,感人肺腑。
这首词用语浅白,含蓄深沉,境界尤高,具有极强的艺术感染力。后人评其曰:“语尽而意不尽,意尽而情不尽。”
上一篇:李绅《悯农二首》原文、注释、译文、鉴赏
下一篇:武元衡《春兴》原文、注释、译文、鉴赏