朱服
朱服(1048~?),字行中,祖籍湖州乌程(今浙江吴兴)。神宗熙宁六年(1073)中进士,先后在神宗、哲宗、徽宗三朝任职,做过国子司业、中书舍人、礼部侍郎等职。其词仅存《渔家傲》一首。
渔家傲
【原文】
小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里。恋树湿花飞不起,愁无际,和春付与东流水。
九十光阴能有几?金龟解尽留无计。寄语东阳沽酒市 ① ,拼 ② 一醉,而今乐事他年泪。
【注释】
①沽酒市:卖酒的地方。
②拼:索性。
【译文】
绵绵的细雨微微的风,千村万户笼罩在清烟中。湿花贴在树枝上不再飞,心中之愁无穷,连同春色付与江水流向东。
九十天的春色去匆匆,解尽金龟换酒也难留住。告诉那东阳城里的卖酒人,而今我只求喝个醉,不管今日乐事成为他年的悲伤。
【鉴赏】
这首词伤春惜时,是词人早年出知婺州(今浙江金华)时所作。
上片写景,景中含情。起首两句写小雨淅沥、微风细细、青烟阵阵、杨柳依依,描绘出一派朦胧凄美的初春景色。之后三句特写“落花”,词人寓情于景,以湿花之恋树喻人心之惜春。“恋树湿花飞不起”,妙笔生花。“湿花”上承“小雨”,下接“飞不起”。“恋”字借景抒情,用拟人手法赋落花以情感。美好的春天就要悄然逝去了,连落花都生离树之愁,人的忧愁更可想而知,“愁无际”即言此二愁。愁绪深沉,驱之不去,词人只好把它和春天一起“付与东流水”。
下片写词人留春不住,满怀愁怨。“九十”两句,出自贺知章金龟换酒酬李白的典故,写词人把酒留春。季节的更迭虽是大自然的普遍规律,但从更深的层次上说,佳人韶华不再、志士壮志难酬,不免让人感慨。最后三句写词人借酒消愁,欲以一醉换得暂时的解脱。收尾一句,乐极生悲,别有感怀。
本词清丽俊美,是词人最喜爱的作品。最后两句蓄意深沉,言有尽而意无穷,尽显浩渺愁思。
上一篇:刘弇《清平乐》原文、注释、译文、鉴赏
下一篇:孙道绚《滴滴金》原文、注释、译文、鉴赏