《周南·桃夭》译文|注释|大意|赏析
桃之夭夭①,灼灼其华②。
之子于归③,宜④其室家。
桃之夭夭,有蕡⑤其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁⑥。
之子于归,宜其家人。
【注释】
《桃夭》是女子出嫁时所演唱的诗歌,出自《诗经》。唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。
①夭夭:桃花怒放的样子。
②灼灼:花朵色彩鲜艳如火。华:古花字。
③之子:这位姑娘。于归:出嫁。古代把丈夫家看做女子的归宿,故称“归”。
④宜:和顺、亲善。
⑤蕡(fén):肥大,果实将熟的样子。
⑥蓁蓁(zhēn):繁茂的样子。
【大意】
桃树繁茂枝芽嫩,鲜艳粉花开满树。
桃夭
姑娘呀,就要出嫁,定能使家庭和顺。
桃树繁茂枝芽嫩,肥硕桃子结满树。
姑娘呀,就要出嫁,定能使家庭美满。
桃树繁茂枝芽嫩,翠绿桃叶有光华。
姑娘呀,就要出嫁,定能使家人幸福。
【赏析】
还是那片桃林,又是一个桃花盛开的季节。
流光的霞帔,那是新娘的红盖头,春风调皮地撩起它的一角。看着那满树的桃花,硕果累累的桃子也出现在眼前。桃子果实饱满的模样是那么惹人怜爱,就像一群孩子,密密匝匝地挤在枝叶间,笑闹着,赶走料峭的春寒。不变的桃花流水,带走了青涩的岁月,吹开了少女的心扉。春天藏着太多太多的花朵,每一朵花,都是少女的一缕心思。
桃花灼灼似火,带来了春天的温暖,映出了内心的热情,燃起莫名的相思。春风吹过,夏蝉唱罢,秋雁归南,终于在那个冬日的黄昏,大雪带来了她想要的消息……让人悸动的承诺在那个雪夜瓜熟蒂落。
又见桃花盛开,明艳的少女就要出嫁了,带着亲友的祝福和美好的希冀,就要开始新的生活。
【拓展】
唐代温庭筠曾填《南歌子》一首,也对即将出嫁姑娘的美丽容貌和对未来的期盼做了细致的描写。全词如下:
手里金鹦鹉,胸前绣凤凰。
偷眼暗形相。不如从嫁与,作鸳鸯。
上一篇:《周南·关雎》译文|注释|大意|赏析
下一篇:《周南·葛覃》译文|注释|大意|赏析