《移居(其一)》译文|注释|大意|赏析
昔欲居南村①,非为卜其宅。
闻多素心人②,乐与数晨夕。
怀此颇有年,今日从兹役。
敝庐何必广,取足蔽床席。
邻曲③时时来,抗④言谈在昔。
奇文共欣赏,疑义相与析。
【注释】
这是一首洋溢着温暖与欢欣的作品,东晋陶渊明作。
①南村:陶渊明隐居之处,多认为在江西省浔阳城。
②素心人:心地朴素的人。
③邻曲:邻居。
④抗:通“亢”,高。
【大意】
从前想移居住到南村来,不是为了要挑什么好宅院;只是听说这里住着许多纯朴的人,愿意同他们度过每一个早晚。
这个念头已经有了好多年,今天才算把这件大事办完。简朴的屋子何必求大,只要够摆床铺就能心安。
邻居朋友经常来我这里,谈谈过去的事情,人人畅所欲言;见有好文章大家一同欣赏,遇到疑难处大家一同钻研。
【赏析】
所谓“非宅是卜,惟邻是卜”,说的就是迁新居之前,移居者在乎的并不是宅地之吉凶,而是邻里之善恶。陶渊明卜宅不为风水吉利,只为求友共乐。因为南村多有本心质素的人,他才搬来此地,与他们一同度日,共处晨夕。他对充满虚伪、机诈、钻营、倾轧的社会痛心疾首,却又无力拨乱反正。既然无力改变大环境,自己寻一方小小净土总是可以的。因而洁身自好的陶渊明选择了归隐田园,躬耕自给。卜居求友,不趋炎附势,不祈福求显,唯择善者为邻,这里正是他在这个浑浊世界中梦寐以求的那一方净土。
说起移居,其实他移居南村的愿望早已有之,如今终于实现,高兴之情自然是溢于言表。普通人搬家之后总是需要收拾一下,添置一些东西,这放在陶渊明处立刻就不适用了。只要有好邻居,好朋友,房子小一点又如何?只要能搁置一张床、一条席子就足够了,再宽敞又有何用?不求华堂广厦,唯求邻里共度晨夕,弊庐虽小,乐在其中,只要胸襟旷达,哪里不是碧海蓝天?
与朋友在一起的日子是如此惬意,他们一起回忆往事,无拘无束,毫无保留地交心;一起欣赏奇文,共同分析疑难的文义;一起畅游学海,寻求精神上的提升。他对农村田园、亲人朋友是如此的热爱,这是生活的快乐,这是生命的归宿,这是心灵的慰安和休息。
【拓展】
《移居》共两首,均作于陶渊明隐居南村后不久,其中第二首全诗如下:
春秋多佳日,登高赋新诗。
过门更相呼,有酒斟酌之。
农务各自归,闲暇辄相思。
相思则披衣,言笑无厌时。
此理将不胜?无为忽去兹。
衣食当须纪,力耕不吾欺。
上一篇:《狱中题壁》译文|注释|大意|赏析
下一篇:《竹石》译文|注释|大意|赏析