《长相思·山一程》译文|注释|大意|赏析
山一程,水一程,
身向榆关那畔①行,
夜深千帐灯。
风一更,雪一更,
聒②碎乡心梦不成,
故园③无此声。
【注释】
这是一首思乡之作,作者是清代纳兰性德。
①榆关:即今山海关。那畔:即山海关的另一边,指身处关外。
②聒(guō):声音嘈杂。
③故园:故乡,指北京。
【大意】
一路上登山涉水,向榆关那边进登。夜深宿营,只见无数座行帐中都亮着灯火。
一更又一更,风雪一阵又一阵,吵得我心乱,在我的故乡,从来没有这聒噪的风雪声。
【赏析】
在一个春天里,纳兰性德离京出关,此时冰雪未消,千山万水,对于生于关内,长于京城的纳兰性德而言,显得过于荒凉,过于寂寞。对亲人和故乡的思念不自觉地便滋生起来,一发而不可收拾。浓浓的乡愁从胸中溢出,顺着指尖洒落纸上,凝成这首《长相思》。
在没有亲人的关外,山和水就像是纳兰性德的亲人,送了他一程又一程。山水殷勤相送,依依惜别,作者却行色匆匆、无暇停留,只因使命在身,总是心中萧索,外表仍是一副豪迈的样子。这次出关的一行人马是那么庞大,夜晚宿营,众多帐篷的灯光在漆黑夜幕的反衬下形成独有的壮观场景。
关外的早春,清寒苍凉,万丈穹庐下安扎的营帐,一眼望去,好似繁星落地,璀璨异常。如此壮丽之景,只需一句“夜深千帐灯”,便可使读者准确地体会,文笔之精巧实在令人忍不住赞叹。
随着深夜的到来,灯火渐稀,最后归于沉寂和黑暗,那一抹扯不断的乡愁再次袭来。就让身在异乡的纳兰性德在夜深人静的时候,尽情地想家吧!却不料,思绪尚未打开,一阵聒噪声便传来,把他的思念冲撞得支离破碎。夜深人静,风雪弥漫,思绪被扰乱,心情不太好。路途遥远,衷肠难诉,辗转反侧,卧不成眠。也罢,就在这异乡的、聒噪的、风雪交加的夜晚,慢慢拾取思乡的碎片吧!
【拓展】
纳兰性德嫌风雪扰乱他的乡愁,刘禹锡却盼着秋风带来些许乡音。唐代刘禹锡曾作《秋风引》,全诗如下:
何处秋风至?萧萧送雁群。
朝来入庭树,孤客最先闻。
上一篇:《长歌行》译文|注释|大意|赏析
下一篇:《长相思·汴水流》译文|注释|大意|赏析