《相见欢·林花谢了春红》译文|注释|大意|赏析
林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨,晚来风。
胭脂泪①,留人醉②,几时重③?自是人生长恨水长东。
【注释】
这是一首将人生失意的无限怅恨寄寓在对暮春残景的描绘中,借景抒情的典范之作,五代南唐李煜作。谢:凋谢。
①胭脂泪:原指女子的眼泪,此处指代美好的花。
②留人醉:一作“相留醉”。
相见欢·林花谢了春红
③几时重:何时再度相会。
【大意】
树林间的红花已经凋谢,花开花落,才有几时,实在是去得太匆忙了。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
飘落遍地的红花,被雨水淋过,像是美人双颊上的胭脂在和着泪水流淌。花儿和怜花人相互留恋,如醉如痴,什么时候才能再重逢呢?人生从来就是令人怨恨的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。
【赏析】
春红,是极美好可爱之名花,可惜竟已凋谢。凋零倘是时序推迁,自然衰谢,虽是可惜,毕竟理所当然,尚可开解;如今却是朝雨暮风,不断摧残之所致。名花之凋零,如美人之夭逝,其为可怜可痛,不止倍蓰。
落花定然也感到了哀伤,因而才变成了“胭脂泪”,异常哀艳、伤感。这份哀伤是如此凄美,让人忍不住陶醉其中,惊醒时才发现离别的难再重逢,逝去的不会再来。美意不留,芳华难驻,此恨无穷,而无情东逝之水,不舍昼夜。
【拓展】
唐代杜甫曾作《曲江对雨》,其中亦提到“林花”、“胭脂泪”,全诗如下:
城上春云覆苑墙,江亭晚色静年芳。
林花著雨胭脂湿,水荇牵风翠带长。
龙武新军深驻辇,芙蓉别殿谩焚香。
何时诏此金钱会,暂醉佳人锦瑟旁。
上一篇:《相思令·吴山青》译文|注释|大意|赏析
下一篇:《相见欢·落花如梦凄迷》译文|注释|大意|赏析