《青玉案·凌波不过横塘路》译文|注释|大意|赏析
凌波不过横塘路。但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度。
月桥花院,琐窗朱户。只有春知处。
飞云冉冉蘅皋①暮。彩笔新题断肠句。试问闲愁都②几许?
一川③烟草,满城风絮。梅子黄时雨。
【注释】
这是一首通过对暮春景色的描写,抒发“闲愁”的作品,贺铸作。贺铸,字方回,号庆湖遗老,北宋词人。凌波:形容女子步态轻盈。
①蘅皋(héng gāo):长着香草的沼泽中的高地。
②都(dū):有。
③一川:遍地。
【大意】
轻移莲步越不过横塘路,唯有用目光相送,送她如芳尘般飘走。青春年华,谁能与她一起欢度?是月台,是花榭,是雕饰的窗,是紧闭的朱户,只有春天才会知道她的居处。
飘飞的云彩自在舒卷,芳草岸旁日色将暮,刚刚用彩笔写下断肠的诗句。若问闲情愁绪有几许?就像那一江的烟草,像满城随风飘落的花絮,像梅子刚刚成熟时的丝雨。
【赏析】
苏州城外的横塘路上,一场不曾预料到的偶遇,让作者久久难安。邂逅美人而无缘相识,也就只能独自想象了。独处幽闺的美人是否也有自己这般的怅惘情怀呢?大好年华,又有何人能够陪她度过?美人在作者想象的世界中伫立良久,直到暮色四合,笼罩了周围的景物才远去。美人走了,走出了作者的思绪,作者才蓦然醒觉。惊醒之后总是忍不住悲从中来,断肠的诗句此时悄然而至,读之,惊其才情高妙,比之身怀五彩笔的江淹也不遑多让。那么,美人何以题写“断肠句”?
“试问闲愁都几许?”不是离愁,也不是穷愁,是“闲愁”。因其“闲”,所以才漫无目的,漫无边际,飘飘渺渺,捉摸不定,却又无处不在,无时不有。这种若有若无、似真还幻的形象,就像三月的“一川烟草”,就像四月的“满城风絮”,就像五月的“梅子黄时雨”。
这是美人的“闲愁”,是作者想象中的美人的“闲愁”。为何美人要愁?因为作者愁。一生沉抑下僚,怀才不遇,有抱负却没有途径施展,这是作者的“闲愁”。政治上的不得志在诗文里隐曲地表达,是古代文人的惯用手法。因而,“美人”不只是美人,“香草”也不只是香草,也是为人耿直、不媚权贵的高洁之士的象征,而作者正是其中之一。泽畔的香草清冷孤寂,美人独处深闺,在怀才不遇的作者看来,怎能没有“闲愁”呢?
【拓展】
诗中所指“彩笔”指代南朝江淹“梦笔生花”的典故,《南史·江淹传》记载:“……(淹)尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:
‘吾有笔在卿处多年,可以见还。’淹乃探怀中得五色笔一以授之。”
上一篇:《陌上花(其三)》译文|注释|大意|赏析
下一篇:《青青河畔草》译文|注释|大意|赏析