《浣溪沙·一曲新词酒一杯》译文|注释|大意|赏析
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。
无可奈何花落去,似曾相识①燕归来。小园香径独徘徊。
【注释】
这是一首伤春惜时之作,作者悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意,北宋晏殊作。新词:刚填好的词,意指新歌。晏殊,字同叔,北宋文学家、宰相,晏殊与其第七子晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
①似曾相识:好像曾经认识,形容见过的事物再度出现,后用作成语,即出自此句。
【大意】
听一首曲子,喝一杯美酒,想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子。天边西下的夕阳什么时候才又转回这里?
花儿总要凋落是让人无可奈何的事,那翩翩归来的燕子好像旧时的相识。在弥漫花香的园中小路上,我独自走来走去。
【赏析】
边喝酒边听曲子,本应该是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的姿态的,而且,作者本来就十分醉心于宴饮涵咏之乐。然而,边听边饮,这与平常一般无二的事却又不期然触发了作者对“去年”所历类似境界的追忆。那是一个与“今年”一样的暮春天气,面对的也是和眼前一样的楼台亭阁、一样的清歌美酒。然而,似乎一切依旧的表象下又分明感觉到有些东西已经起了难以逆转的变化,这便是悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列人事。景物依旧而人事全非,不能不引起作者的怀旧之感,而在这怀旧之感中又糅合了深沉的伤今之情。抬眼望去,夕阳西下,此情此景,不由得让人忍不住问:“夕阳西下几时回?”
这是对美好事物的留恋,对时光流逝的怅然,对美景再现的无力希冀。夕阳西下,是无法阻止的,只能寄希望于它的东升再现,而时光的流逝、人事的变更,却再也无法重复。细味“几时回”三字,所折射出的似乎是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。
“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”是天然奇偶句,浑然天成,意蕴深远,唱叹传神,颇得“清水出芙蓉,天然去雕饰”之精髓。花的凋落,春的消逝,皆为自然之道,纵然惋惜,却也无济于事,也只能在这“夕阳西下”的日子里徒叹“无可奈何”了。然而,虽然有些事情无法挽留,却总有一些好的变化出现,纵然是在这夕阳西下的时候,那去年曾在此处安巢的“似曾相识”的燕子不是仍然翩翩归来了吗?一切必然要消逝的美好事物都无法阻止其消逝,但消逝的同时仍然有美好事物的再现,生活不会因消逝而变得一片虚无。只不过这毕竟不等于美好事物的原封不动地重现。独自一人想到这里的时候,心情总是无法平静,只好在花间踱来踱去了。
【拓展】
本词中“一曲新词酒一杯”和“去年天气旧亭台”分别出自唐代白居易和郑谷的诗作。
白居易的《长安道》全诗如下:
花枝缺处青楼开,艳歌一曲酒一杯。
美人劝我急行乐,自古朱颜不再来。
君不见外州客,长安道,一回来,一回老。
郑谷的《和知己秋日伤怀》全诗如下:
浣溪沙·一曲新词酒一杯
流水歌声共不回,去年天气旧亭台。
梁尘寂寞燕归去,黄蜀葵花一朵开。
上一篇:《江城子·填张春溪西湖竹枝词》译文|注释|大意|赏析
下一篇:《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》译文|注释|大意|赏析