《点绛唇·感兴》译文|注释|大意|赏析
雨恨云愁,江南依旧称佳丽。
水村渔市,一缕孤烟细。
天际征鸿,遥认行如缀。
平生事,此时凝睇①,谁会②凭栏意。
【注释】
该词以清丽的笔触、沉郁而高旷的格调,描绘了江南水乡的风物景色,寄寓了作者积极用世、渴望有所作为的政治理想,北宋王禹偁作。王禹偁,字元之,北宋白体诗人、散文家,因晚年被贬于黄州,世称王黄州,著有《小畜集》。
①凝睇(dì):凝视。睇:斜视的样子。
②会:理解。
【大意】
细雨绵绵,恨意难消,天色微暗,愁绪堆积,但雨中的江南景色依旧很美丽。水边村落,湖畔渔市,袅袅升起一缕孤零零的炊烟,那么淡,那么细。
一行长途跋涉的鸿雁,飞翔在那水天相连的遥远的天际,远远望去,款款飞行,好似列队首尾连缀。此时凝望这搏击长空的大雁,谁能理解我凭栏远眺的深意!
【赏析】
借景抒情、缘情写景是诗词惯用的手法。景是客观的存在,人赋予它感情。相同的景色在不同的人眼中又代表不同的感情,不是景色不同,是观者心境有异。王国维说“以我观物,物皆着我之色彩”,即是此理。
“雨恨云愁”是作者主观情感的强烈外放。云、雨没有喜怒哀乐,但作者有。江南的雨,绵绵不尽,根本就是恨意未消;那灰色的云块,层层堆积,分明是郁积的愁闷。在这弥漫着恨和愁的云雨之中,江南的景色,依旧是美丽的,一如谢朓所说的“江南佳丽地,金陵帝王州”那般美丽。但这美丽是别人的,身处这美景中的作者,此时剩下的只有无奈。
一行大雁,首尾相连,款款飞来。飞鸿能引起的感想很多,然而每一种都如李白说的那样——“举手指飞鸿,此情难具论”。此时此刻,作者遥见冲天远去的大雁,触发的是“平生事”的联想,想到了男儿一生的事业,哪个男人会在有生之年停止对事业的思考呢?胸有大志,恨无知音,愁无双翼,不能像“征鸿”一样展翅高飞,既如此,也就只能多望一会儿飞鸿,希望它们能飞得更高、更远。
【拓展】
南朝齐谢朓曾作《入朝曲》,同是描写江南景色,该诗表达的是青年积极进取的精神风貌。全诗如下:
江南佳丽地,金陵帝王州。
逶迤带绿水,迢递起朱楼。
飞甍夹驰道,垂杨荫御沟。
凝笳翼高盖,叠鼓送华辀。
献纳云台表,功名良可收。
上一篇:《渡青草湖》译文|注释|大意|赏析
下一篇:《离思(其四)》译文|注释|大意|赏析