《别董大(其一)》译文|注释|大意|赏析
千里黄云①白日曛②,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
【注释】
这是一首与好友短暂重逢后,又各奔他方的赠别之作,高适作。董大:董庭兰,当时有名的音乐家,高适好友。
①黄云:乌云。在阳光下,乌云呈暗黄色,所以叫黄云。
②曛:日光昏暗。
【大意】
满天黄云,太阳被笼罩得昏昏沉沉;北风吹来,大雁在纷飞的雪花中向南飞去。
不必担忧前去的路途没有知己,凭着你的琴声,普天之下谁会不敬重你呢!
【赏析】
北方的冬日,落日黄云,大野苍茫。日暮黄昏,大雪纷飞,于北风狂吹中,唯见遥空断雁,出没寒云,使人难禁日暮天寒、游子何之之感。加以别后重逢、短暂相遇后的再次别离,几使人无泪可下,却仍不甘心。置身风雪之中,忍不住作壮士之长啸。
别董大
离别无可避免,因此,此去也就不必有过多的顾虑。何必担心遇不到知己,天下谁人不知道你呢!这是充满信心和力量的慰藉,唯有知音,才能如此质朴而豪爽,给人一种满怀信心和力量的感觉。
【拓展】
高适《别董大》共二首,其中第二首如下:
六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。
丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。
上一篇:《别云间》译文|注释|大意|赏析
下一篇:《北风行》译文|注释|大意|赏析