《采桑子·恨君不似江楼月》译文|注释|大意|赏析
恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。
恨君却似江楼月,暂满还亏①,暂满还亏,待得团圆是几时?
【注释】
这是一首借喻明月来倾诉别离之情的词,南宋吕本中作。君:这里指词人的妻子。吕本中,原名大中,字居仁,世称东莱先生,南宋诗人、词人、道学家,有《东莱诗集》、《紫微诗话》等传世。
①暂满还亏:指月亮短暂的圆满之后又会有缺失。满:此指月圆。亏:此指月缺。
【大意】
可恨啊!你不像江边楼上高悬的明月,不管人们南北东西四处漂泊,明月都常伴不分离。
可恨啊!你就像江边楼上高悬的明月,总是在刚刚圆满时就又缺了,不知何时才能团圆。
【赏析】
荡气回肠的相思之情在宛如民歌的字里行间流露,重复的唱腔让这份相思更显厚重。
心上人就不能像那“江楼月”一般吗?虽然到处漂泊,却时刻都能相见。你为何就不能如明月随人,与我永不分离呢?心上之人又像那“江楼月”,有时圆满,有时残缺,无奈的是残缺占据了多数的夜晚,难得团圆,才造就了这份思念。
同样用“江楼月”作比,一赞一恨,一篇中用同一事物作比喻而表达不同的感情,从而具有“二柄”。同一首词,同一个比喻,所比不同,营造的效果也就截然不同。更难能可贵的是,这样的比喻,是感情的自然流露,不是有意造作,用得非常贴切。
【拓展】
五代牛希济曾作《生查子·新月曲如眉》,将相思之情托与明月。全词如下:
新月曲如眉,未有团圞意。
红豆不堪看,满眼相思泪。
终日劈桃穰,人在心儿里。
两耳隔墙花,早晚成连理。
上一篇:《邶风·式微》译文|注释|大意|赏析
下一篇:《采桑子·群芳过后西湖好》译文|注释|大意|赏析