想故国、高台月明
——刘辰翁词选讲
刘辰翁
【作者简介】
刘辰翁(1232—1297),字会孟,江西庐陵(今江西吉安)人,因家在龙须山南面的须溪山,故自号须溪。幼年丧父,家贫力学,从庐陵著名学者欧阳守道游,二十七岁举于乡。后补太学生,受知于国子祭酒江万里,后曾多次为其幕僚。1262年参加廷试,此时贾似道专权,刘辰翁在对策中直刺贾似道,于是得名,文章也流传于世。宋亡后以遗民终老。作品有《须溪集》《须溪四景诗》《须溪先生集略》等,词集名《须溪词》。
柳 梢 青
春 感[1]
【题解】
刘辰翁在宋亡后隐居不仕,过着清苦的生活。虽隐居山中,仍时时眷怀故国,他“于宗邦沦覆之后,眷怀麦秀,寄托遥深,忠爱之忱,往往形诸笔墨”(《四库全书总目》)。他常借伤春、惜春来写亡国之痛,这样的作品在他的词集中比比皆是,如《山花子·春暮》《柳梢青·春感》、《虞美人·春晓》《八声甘州·送春韵》《减字木兰花·庚辰送春》《菩萨蛮·丁丑送春》《沁园春·送春》等。《柳梢青·春感》即是其中的一首代表作。
铁马蒙毡[2],银花洒泪[3],春入愁城[4]。笛里番腔[5],街头戏鼓[6],不是歌声[7]。
那堪独坐青灯[8]。想故国、高台月明[9]。辇下风光[10],山中岁月[11],海上心情[12]。
(《须溪词》)
【注释】
[1] 此词未标年,细绎词意,估计是元人攻陷临安不久、二王逃往滨海时所写。
[2] 铁马蒙毡:指元人南侵的骑兵。铁马:配有铁甲的战马。蒙毡:冬天在战马身上披的一层保暖用的毛毡。
[3] 银花洒泪:有“感时花溅泪”之意。银花:指银色灿烂的花灯。洒泪:指烛泪。
[4] 愁城:指元人侵占的城池。
[5] 笛里番腔:元人歌唱的异国曲调。
[6] 街头戏鼓:元人在街头表演的杂耍百戏。
[7] 不是歌声:唱得不成曲调,这里含有对元人的极大反感和蔑视。
[8] 那堪:不堪。青灯:油灯光亮暗淡呈青色,故称。
[9] “想故国”二句:化用南唐李煜《虞美人》词“故国不堪回首月明中”的语意,表达了作者的故国之思。
[10] 辇下风光:指故都繁华的景象。辇下:即辇毂下,指天子车驾近旁,代指京城。
[11] 山中岁月:南宋亡国后,作者不仕元朝,隐居山林。
[12] 海上心情:1276年元人攻陷临安后,将宋室帝后百官掳往元大都。宋臣张世杰、陈宜中、陆秀夫等先后拥立赵昰、赵昺,继续在福建、广东一带抗元。作者关注着他们,对他们怀着很大的期望。
兰 陵 王
丙子送春[1]
【题解】
这首词作于宋恭帝德祐二年(1276)。这年春正月,元军兵迫临安,宋帝向元朝奉表称臣。三月,元军掳帝后百官北行。三年后(1279),在元军的逼迫下,陆秀夫背负幼帝投海而死。至此,元统一中国。刘辰翁这首词借“送春”寄寓了对宋朝灭亡的极大伤痛。题是送春,情是悲宋,曲折说来,充满血泪。全词分三段,每段首句“送春去”“春去”“春去”,蝉联而下,一层深似一层,读起来,其呜咽之声可闻,其凄切之情可感。
送春去。春去人间无路[2]。秋千外、芳草连天[3],谁遣风沙暗南浦[4]。依依甚意绪。漫忆海门飞絮[5]。乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处[6]。
春去。最谁苦。但箭雁沉边[7],梁燕无主[8]。杜鹃声里长门暮[9]。想玉树凋土[10],泪盘如露[11]。咸阳送客屡回顾[12]。斜日未能度[13]。
春去。尚来否。正江令恨别,庾信愁赋[14]。苏堤尽日风和雨[15]。叹神游故国[16],花记前度[17]。人生流落,顾孺子[18],共夜语。
(《须溪词》)
【注释】
[1] 丙子送春:丙子,为宋恭帝德祐二年(1276)。这年二月,元军占领南宋都城临安,把宋室帝后百官掳往元大都。这首词当作于这年暮春,用“春去”象征南宋朝廷的灭亡。
[2] “送春去”二句:指南宋已向元朝奉表称臣,国土已拱手献给元朝统治者。
[3] “芳草”句:形容春已晚。这里化用辛弃疾《摸鱼儿》(更能消几番风雨)中“春且住,见说道,天涯芳草无归路”词意。
[4] “谁遣”句:写国土沦陷后的凄凉景象。风沙:比喻入侵的敌人。南浦:风景美好的水乡,借指宋朝的锦绣山河。
[5] “漫忆”句:临安沦陷,南宋的宗室、官吏和军队多从海上逃亡,撤退到南方。刘辰翁也想走这条路,但没有成行。漫忆:空忆。海门:入海口。
[6] “乱鸦”三句:时代剧变之后,昔日繁华之地已成荒城。乱鸦:比喻元军。斗转:北斗星位置转移,喻指改朝换代。来时:前时。试灯:张灯。这里以灯彩代表过去的繁华景象,谓繁华一去不复返。
[7] 箭雁沉边:指元将伯颜把南宋君臣掳往元大都。箭雁:带伤之雁,这里以受伤的雁比喻身心俱受重创的南宋君臣。
[8] 梁燕无主:借指流离失所的南宋士大夫。梁燕:在屋梁上寻觅旧巢的燕子。
[9] “杜鹃”句:在黄昏杜鹃凄切的啼声中,故都的宫殿愈显得寂寞冷清。长门:汉武帝时陈皇后被贬居的冷宫,这里借指南宋故宫。
[10] 玉树凋土:这句是说故宫衰败,苑中珍奇的树木都凋零了。《三辅黄图》:“甘泉谷北岸有槐树,今谓玉树。”甘泉:汉宫名。
[11] 泪盘如露:这里以汉宫铜人被迁时泪滴露盘喻亡国之痛。泪盘:唐李贺《金铜仙人辞汉歌》序云:魏明帝青龙元年(233)八月,下诏令宫吏牵车西取汉孝武帝时所建的捧露盘仙人,想要立在前殿,临载时仙人流下了泪水。
[12] “咸阳”句:语出唐李贺《金铜仙人辞汉歌》:“衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。”这里化用其意,借喻被金人俘虏的帝后百官等人去国离乡时的愁苦。屡回顾:写被迫北行的人们对故国的恋恋不舍。
[13] “斜日”句:指日落时分最难消磨。
[14] “正江令”二句:这里借指被俘的南宋士大夫,说他们满怀离愁别恨。江令:诸本认为指江淹,缪钺先生认为“江令”应指江总。(见其所作《论刘辰翁》)江总在陈后主时仕至尚书令,陈亡,北去入隋。(见《陈书》卷二十七《江总传》)江总与庾信身世有相似之处,都是国亡流北者,所以作者将二人并称。至于江淹,他平生未尝北去,不能与庾信相提并论。这里采用缪钺先生的说法。庾信:南朝梁诗人,他奉命出使北魏,使命未完而江陵陷落,遂留长安不得归。所作《哀江南赋》等诗赋多抒写亡国后被羁留的痛苦。
[15] “苏堤”句:谓西湖天天都是凄风苦雨,暗寓临安沦陷后遭受铁骑的蹂躏。苏堤:指西湖外湖和后湖的界堤,苏轼在杭州作知府时所筑,人民为了纪念他,称为苏堤。
[16] “叹神游”句:指感叹故国昔日的繁华,只能在追忆和梦境中重新领略。
[17] “花记前度”句:唐代诗人刘禹锡于宪宗元和年间从贬所被召回长安,因游玄都观赏桃花作诗,对新贵寓有讽刺,执政者又将他贬到更远的地方。十四年后,刘禹锡再度回京,重游旧地,颇多感慨,作《再游玄都观》诗,有“种桃道士归何处,前度刘郎今又来”之语。这里承上句,说“神游”回到沦陷后的临安,见昔日如花美景已荡然无存,深感失落和慨叹。
[18] 孺子:指作者的儿子。
上一篇:中国文艺美学要略·学说与流派·诗言志
下一篇:周邦彦词选讲《柳阴直、烟里丝丝弄碧》鉴赏