假如含有毒素的矿物,假如那棵树——
其果实给否则不死的我们抛下死亡,
假如那嫉妒的毒蛇,假如淫荡的山羊
不会遭贬谪;咳呀,为什么我就该受苦?
为什么我脑中生出的意念或理智会使
否则同等的罪孽在我身体内更凶恶?
既然怜悯既容易又光荣,对上帝来说,
为什么他在狂暴的愤怒中恫吓威逼?
可是我又算什么,竟胆敢与您抗辩?
上帝哟,哦!用唯您才有的宝贵鲜血
和我的泪水,造一股天国的忘川洪波,
把我的罪孽的黑色记忆淹没在里边;
您记得某些人,他们把这当债务索还,
如果您情愿忘却,我将此倒视为悯怜。
注释
11 “忘川”:古希腊传说中阴间的一条河,人死后的灵魂饮其水便忘记过去的一切。
上一篇:《与爱诀别》约翰·但恩诗赏析
下一篇:《正如与许多名号相称》约翰·但恩诗赏析