热 病
哦,可别死,因为你逝去后,
我将把所有女人厌憎,
记起你是其中之一的时候,
连你,我也将不会赞颂。
然而你还不会死,我深知;
把世界撇在身后,才是死,
而在你从这世上离去时,
全世界将随你呼吸化为汽。
或假如,在你,世界的灵魂,
走后,它尚存,不过是你尸体,
最美丽的女人,不过是你鬼魂,
最杰出的男人,不过是腐蛆。
哦,争吵的各学派,探索
何等烈火将焚毁这人世,
却无一有才能来钻研这学科——
她这场热病也许就是?
然而她不会就此消逝,
也不会久受这不公的煎熬,
因为需要有许多腐质
供给这热病长期的燃料。
火烫的发作不过是流星,
你体内燃料很快就耗尽。
你的美,及所有部分,你本身,
则是不可变动的天穹。
然而抓住你,也是我心意,
虽然你体内热病难持久。
因为我宁可拥有你一小时,
也不愿把其它一切永占有。
注释
13-14 古希腊斯多噶学派认为世界将终于一场大火。
16 “也许”:一抄本作“必定”。
19-20 古希腊医学认为疾病是由体内元素失衡引起,元素互相消耗造成腐败物质,从而成为热病的燃料。“许多”:有些抄本作“更多”或“多得多”。
24 托勒密天文学认为月球以上的天穹是永恒不变的,以下则是多变的世界,包括流星。
上一篇:《毒气》约翰·但恩诗赏析
下一篇:《爱的交换》约翰·但恩诗赏析