〔印度〕赫利奥特《情人远行(节选)》爱情诗鉴赏
〔印度〕 赫利奥特
亲爱的,归来吧,说几句亲切的话语,
将我爱抚地拥抱怀中,
心会平静,痛苦的眼泪会止住,
我会感到无限幸福。
这是我内心的情绪。
然而也有另外的念头;
亲爱的,祝你长寿,为世界谋幸福,
即使你一去不回头。
(刘安武 译)
阿约特亚辛赫·乌巴特亚那·赫利奥特(公元1865—1941年)是印度现代文学史上著名诗人。他曾当过小学教员、小税务官,后来专事文学创作。从20年代起,他在大学里当了18年的义务教员。他希望社会改革,同情民族独立运动。他在一本诗集中说:“应该认清时代,应该看清人民大众的倾向,要想一想,时代的潮流朝向什么地方……”由此可见,诗人目光敏锐,顺应历史潮流。正因为如此,诗人的作品体现了时代精神和社会风貌。《情人的远行》即是现代印地语的第一部大诗,在反映时代的某些进步思想方面是成功的。该诗创作于1909—1913年期间,情节是借助于古老神话中黑天与罗陀的爱情故事。
诚然,黑天与罗陀的爱情故事,数千年来已成为印度文学创作的重大题材,但无可避免地也被打上各种时代的烙印。那么,赫利奥特是以何种人生哲学和社会价值观来刻划《情人远行》中的黑天和罗陀的形象呢?存在决定意识,这要从诗人创作这部作品的时代背景说起。
本世纪初叶,印度民族解放运动方兴未艾,无数先进分子和革命者奔走呼号,唤醒民众,为集体、为民族的利益而做出自我牺牲,不惜放弃自己的家庭和个人幸福。诗人正是在这一时代大潮的感召和激励下,将这一古老的传统题材为我所用,加以创新,渗透进时代的气息,重新塑造了黑天与罗陀的形象。我们从所录的这首诗中即可窥全豹之一斑。
在这首诗中,诗人笔下的黑天已不是在埋头处理朝政,而是在“为世界谋幸福”。这首诗主要通过罗陀的内心独白,侧重反映女主人公对待爱情的质的变化。罗陀本来同印度这块古老大地上的亿万妇女一样,是万分珍视和忠于爱情的,她何尝不翘首企盼久去的爱人早日归来,“说几句亲切的话语”。当她幸福地偎依在爱人胸前的时候,她终于获得了爱情的奖掖,成了幸福的宠儿。诗人正是以这种极平常的诗句,反映出妻子思念丈夫的心情。尽管罗陀对黑天一往情深,她无时不在呼号着远方的情人,时刻憧憬着相会时的幸福,然而这种思念丈夫的情感终于发生了飞跃。诗的后半段展现出罗陀更加高大的形象,她已不再为离愁而迷惘和痛苦,不再整日为情人牵肠挂肚。因为她心中怀着这样的坚定信念:只要心上人在为世界谋幸福,她便心甘情愿永久与他分离。多么高尚的情操!多么坚强的女性!数个世纪以来,罗陀的品质不知激励多少印度妇女为民族大业牺牲自己的忠贞的爱情。
赫利奥特的《情人的远行》确实是站在时代的高度,为英雄讴歌,为爱情礼赞。在诗人笔下,罗陀不仅不再多愁善感,而且还步出春闺,鞠躬尽瘁地为人民大众服务,而黑天也一改过去题材中将其作为降蟒伏龙的武侠式英雄形象,变成为世界谋幸福、代表民族觉醒早期为民众献身的公众领袖。诗人正是以这种“旧瓶装新酒”的创作手法,推陈出新,反映出时代的风貌。
上一篇:〔德国〕布莱希特《怀念玛丽》爱情诗赏析
下一篇:〔俄—苏〕阿赫马托娃《我不乞求你的爱……》爱情诗赏析