电线(组诗选译)
1
沿着这歌唱的电线从一极
到另一极,支撑起天堂,
我发送给你一份
我在此世的尘灰。
它传递着,
送向远方。通道标志
电报的密码:我——爱——
我祈求。(没有印刷物可以
固定那个词!但是电线更简单。)
阿特拉斯自己
通向极地,众神的跑道
变低。
沿着这文档
电报密码:再——再——见——
你听到了吗?这最后的词
从我嘶哑的喉咙撕裂:原——谅——
越过大西洋平静的田野
被缆索系住。高,更高,
一切在阿里阿德涅的网线里
熔在一起:回——回——来——
而一声清楚的哭喊是:我不离开……
这些电线,是来自地狱声音的
钢铁卫士,
退去……退向远处,
依然乞求着一点点怜悯。
怜悯?(但是在如此的合唱中
你能否分辨出来?)
那哭喊升起,当死亡来临——
穿过坟墩——沟渠——她的
最后游荡——欧律狄克的——
致命一声:哎——哟,
而不是:——哎——
7
忍着点,如同铺路石在铁锤下,
忍着点,如同拔节和成熟,
忍着点,如同死亡必须等待,
忍着点,如同不必急着报仇——
我将如此等你。(往大地看下去。
大鹅卵石。豁嘴唇。冻僵物。)
忍着点,如同懒散可以拖长,
忍着点,如同人们串念珠。
雪橇在外面吱嘎有声;门在回应。
森林内部狂风怒吼。
而写作,它的纠正,傲慢如同
政权更迭,或像王子驾到。
那就让我们回家!
这种非人间——
而它,是我的。
1923
上一篇:《猫》茨维塔耶娃诗选赏析
下一篇:《空气之诗》茨维塔耶娃诗选赏析