诗人(组诗选译)
3
现在我怎么办,一个瞎子和无父的人?
任何别的人都可以看,都有一个父亲。
这个充满沟壕的世界已容不下激情
好像它能带来灭顶之灾
而哭泣——被称为多余。
现在我怎么办,一个天生从事
歌唱的生灵(像晒焦的电线!西伯利亚!)
当我走过我的魔法桥
我那一瞥,在一个称重和度量的世界上
又有什么分量?
现在我怎么办,歌手和头生子
在一个深黑的世界里——变灰?
把我的灵感保持在—— 一个暖水瓶里?
因为它太浩瀚了
在这个已被死死限定的世界上?
1923
上一篇:《莫斯科诗篇》茨维塔耶娃诗选赏析
下一篇:《越过障碍:茨维塔耶娃及其翻译》