自由颂
1817
滚吧,请从我的眼前滚开,
柔弱的希瑟拉岛的皇后!
你在哪里?那令帝王惶恐的惊雷,
啊,你骄傲的自由的歌手?
来吧,扯去我的桂冠,
把娇弱无力的竖琴打破……
我要让世人自由歌唱,
我要尽力打击皇位上的罪恶。
请给我指明那个辉煌的
高卢人的高贵足迹,
是你让他唱出勇敢的赞歌,
面对光荣的苦难不曾退缩。
战栗吧!世间的那专制的暴君,
你只是得到了无常命运暂时的宠幸!
而你们,匍匐着的奴隶们啊,
听啊,振奋起来,让我们觉醒!
唉,无论我朝哪里望去——
到处都是皮鞭,遍地都是铁拳,
这是对法理致命的侮辱,
奴隶软弱的泪水渐成汪洋;
四处充斥着不义的权力
在偏见的浓密的幽暗之中
一个依靠奴役天才,
和斥责光荣的人登了位。
若想看到帝王们的头上
没有积压着人民的痛苦,
那只有等到神圣的自由
和强大的法理痴缠一起;
只有当法理用它坚强的盾
保护天下所有的人,
忠实的公民的手紧握着它的利剑,
挥在平等的头上,毫不留情;
只有当正义的手把罪恶
从它的高位拉下来的时候,
这只手啊,它才不肯为了贪婪
或者因为畏惧,而稍作姑息。
当权者啊!是法理,而不是上天
赐予你们冠冕和皇位,
虽然你们高居于人民之上,
但也和人民一样因该接受永恒的法理的支配。
啊,不幸,那是民族的不幸,
如果法理不小心打起了瞌睡;
要是不管人民还是帝王
都可以肆无忌惮地将法理玩弄于股掌之内!
关于这,我要请你来作证,
哦,显赫的累世的过错殉难者,
在不久以前的那场风暴之中,
你帝王的头因为祖先的错误而跌落。
在无言后代的见证之下,
路易升向死亡,
他把被黜免了皇冠的头颅
垂放在背信弃义的血腥刑台之上:
于是,法理沉默了——人们沉默了,
罪恶的斧头降落了……
于是,在带枷锁的高卢人身上
加盖上恶徒的紫袍。
我憎恨你和你的皇位,
专制的暴君和魔王!
我带着残忍的微笑看着
你的覆灭,看着你子孙的灭亡。
人人都会在你的额上
读到人民诅咒的印记,
你是世上众人对神的责备,
历史的耻辱,人间的瘟疫。
当午夜天空的星星
在幽暗的涅瓦河上闪烁,
而无忧的头颅被温馨的梦
压得沉重,静静地睡着,
沉思的歌者却在凝视
一个暴君留下的荒芜遗迹,
废弃已久的宫殿
在狰狞的雾色里悄然安息。
他还听见,在恐怖的宫墙之后,
克里埃那令人心悸的宣判,
卡拉古拉临终的那一刻
在他的眼前清晰地呈现。
他还看见:披着绶带和勋章,
一群诡秘的刽子手走了过去,
被酒和恶意灌得醉醺醺,
骄横写在他们的脸上,但他们的心里是恐惧。
不忠的警卫静默不语,
曾经高悬的吊桥静静落下,
在幽暗的夜里,两扇宫门
被早已收买的内奸悄无声息地打开……
噢,可耻!我们时代的暴行!
像野兽,欢跃着土耳其士兵!……
不荣耀的降落了……
头戴王冠的恶徒死于非命。
接受这个教训吧,帝王们:
今天,不管是刑罚,还是褒奖,
是血腥的囚牢,还是神圣的祭坛,
都无法做你们真正的屏障;
请在法理千年不变可靠的荫蔽下
垂下你们高昂的头颅,
这样,人民的自由和安宁
才会被皇位永远的守卫。
上一篇:《美人》普希金诗赏析
下一篇:《致友人》普希金诗赏析