《【英】·米尔恩·小熊温尼·噗》全文|赏析|读后感
亚历山大·阿兰·米尔恩(1882—1952)作为一个享有盛誉的浪漫主义诗人,他的儿童诗广受欢迎。但在英国,他的作品家喻户晓的却是在圣诞节被作为礼品赠送的中篇童话《小熊温尼·噗(pu)》。这部作品被世界上各语种广为翻译,不少语种还有多种译本。它是世界儿童文学不可多得的艺术珍品,是本世纪前半期以动物为主人公的童话故事中的最佳作品之一。主人公小熊温尼·噗是一只毛茸茸的玩具熊。平时,他总是傻乎乎的,但关键时刻却表现得很聪明,有主见,能解决实际问题。比如洪水围困万分危急时,他想出坐雨伞当船的办法去援救小猪。他虽有点淘气且嘴馋,可是待人诚恳,富于同情心,热忱帮助周围的伙伴们,而且他很勇敢,登高、涉水、探险……什么也不害怕,遇到困难能靠智慧解决难题,勇往直前,取得胜利。温尼·噗还是一个诗人,遇到快乐的事就即兴创作,大声吟诵,给伙伴们带来歌声和笑声。书中一套套小熊式的聪明想法和勇敢行动,在成人眼中显得荒诞滑稽,却非常吻合孩子们的心理特点,所以温尼·噗便不胫而走,成了全世界儿童的好朋友。
这里所选的是该童话的开头一章。读者看到的小熊温尼·噗同时也是活生生的男孩,展示在读者面前的正是这样一个“熊气”和“童味”交融的活泼泼的童心世界。当然,噗首先是一只小熊,熊贪爱蜂蜜,从这一特性出发,生出了许多有趣的故事。
噗作为童话主人公,作者在大多数章节里对“小熊”、“男孩”交叠的形象作了正面刻画。所选这一章更多地写了他“熊性” 的一面:爱吃蜜、笨拙。为了偷蜜,它被小男孩提供的气球送上了天空,像一朵飘在蓝天的云。这已经够有戏剧味了,偏在这时又飞来一只蜜蜂,停在 “云” 的鼻子上,“云” 顿时心慌起来,这就更加戏上加戏了。当然这一章里,“小熊” 身上也明显地“叠印”着“男孩” 的性格,例如当他在天空下不来时,就聪明地想出了叫罗宾往气球开枪的好主意,使这场戏以蠢拙始而以巧智收。在这首场戏中,小熊便以“聪明的傻熊” 的形象在读者心目中留下了可爱的印象。
此外,在表现形式上,在活泼的描述和对话中夹插了一些歌词,这就进一步避免了单调,更适合儿童的阅读口味。由此可见,作家在创作这部童话时,处处以儿童的好恶为准绳,作品获得非常的成功也就绝不是偶然的事了。
·韦苇 ·
小熊为什么叫“噗”
从前,离现在很久很久了,大约是上星期五吧,温尼·噗自个儿住在一个森林里,在山德氏的名下。
(克利斯多弗·罗宾问: “‘在……名下’是什么意思?”
“那就是说,把人的名字用金色写好,挂在门上,住在那下面。”
“这样说,温尼·噗还是不太明白。”克利斯多弗·罗宾说。
“我明白嘛!”温尼·噗低声嘟哝,有点不太高兴。
“那好,我就往下讲了。”)
一天,他出门散步,来到森林中间一块空地上,在这块空地中间,有一棵大橡树,从这棵橡树顶上,传来一种挺大的嗡嗡声。
温尼·噗坐在树下,用两只手掌捂着脑袋,开始想这是怎么回事。
他先自言自语: “这嗡嗡嗡嗡的声音里,准有点什么意思,不能光听着嗡呀嗡呀的响,却搞不清是怎么回事。如果有了嗡嗡的声音,这准是什么人弄出来的。照我看,弄出这嗡嗡声来的准是蜜蜂,因为只有蜜蜂才能弄出这嗡嗡的声音。”
接着,他又琢磨了好长时间,说:“照我看,蜜蜂活着,就是为了酿蜜。”
他站起来,又说: “照我看,蜜蜂酿蜜,就是为了让我有吃的。” 他想着,说着,就开始爬那棵树了。
他爬呀,爬呀,爬呀,一边爬,一边唱歌给自己听,歌词是:
小熊好吃蜂蜜,
你看多么有趣!
嗡呀,嗡呀,嗡呀!
为什么他爱吃蜂蜜?
他一点儿,一点儿地往高处爬,越爬越高。这时,他想起了另外一首歌。
假如把熊变成蜜蜂,
蜂房就会筑在树下;
假如把蜂变成小熊,
我何必爬上又爬下!
这一阵子,他觉得有点累得慌,所以就唱起“抱怨歌”来了。现在,如果他在树枝上站起身来,差不多就够着蜂房了……
可是,“喀喳” 一声!
“噢! 救命啊!” 噗叫起来,这时他掉下十英尺,落到一根树枝上。
“只要我没有……”他说着,又蹦了二十多英尺,落到另一根树枝上。
“你知道,我打算干什么,”他表白自己说,这时,他栽着斤斗,碰断了三十英尺以下的另外一些树枝,“我打算干什么……”
“当然罗,那是相当的……”他承认情况不妙,这时,他飞快地滑过了另外六根树枝。
“我想,这都是由于我太爱吃蜂蜜了。”他决心说出这次事故的原因。这时,他跟最后一个树枝分手,翻滚了三次,用个优美的姿态飞进了一个带刺的灌木丛中。“啊呀,救命呀!”
他从灌木丛中爬出来,扒拉掉鼻头上扎的刺,又开始想这想那。他想起来的第一个人就是克利斯多弗·罗宾。
(“是我吗?” 克利斯多弗·罗宾用胆怯的声音问,几乎不敢相信这事。
“是你!”
克利斯多弗·罗宾没有说什么,可是他的眼睛睁得大大的,脸通红通红。)
于是,温尼·噗跑到他的朋友克利斯多弗·罗宾那里,他住在森林的另外一部分,在一扇绿门的后面。
“早晨好! 克利斯多弗·罗宾。”他说。
“早晨好! 温尼·噗。”
“你搞到过一个气球之类的东西吗?”
“气球?”
“是呀! 我刚才在路上就给自已说来着,我说‘不知道克利斯多弗·罗宾有没有一个气球之类的东西?’我刚刚还给自己说来着,我想着气球,不知道你有没有。”
“你要气球干什么?”
温尼·噗四下瞅瞅,见没人偷听,就手掌捂着嘴巴,用很低的声音悄悄说: “蜂蜜!”
“可是你用气球是不会搞到蜂蜜的!”
“我行。” 噗说。
碰巧,头一天,克利斯多弗·罗宾到朋友小猪家参加了一个宴会,在这个宴会上得到了气球,罗宾得了一个大的、绿色的,兔子的一个亲戚得了一个小的、蓝色的。可是实际上,兔子的亲戚年龄太小,参加不了宴会,气球就留在那儿没拿走。这样一来,克利斯多弗·罗宾就把绿色的、蓝色的都带回家去了。
“你想要哪一个?” 克利斯多弗·罗宾问温尼·噗。
噗用两只手掌捂着脑袋,非常仔细地想了想。
“事情要这样办,”噗说,“当你用气球去找蜂蜜的时候,最要紧的是不能让蜜蜂知道你来了。假如你用绿气球,他们就会把你当成绿树的一部分,而不会注意到你;假如你用蓝气球,他们就会把你当成蓝天的一部分,也不会注意到你。问题是:哪一种更像真的?”
“难道他们不会看到你在气球下面吗?” 克利斯多弗·罗宾问。
“可能会,也可能不会,” 温尼·噗说,“蜜蜂的事没法弄清楚。”他想了一会儿,说: “我要装做一小朵乌云,试试看,准能骗过他们。”
“那样的话,你最好用蓝色的气球,” 罗宾说着,就这样决定了。
他们俩一起带着蓝气球走出去。克利斯多弗·罗宾还像往常一样,随身带了枪以防万一。温尼·噗走到他所知道的一处满是稀糊烂泥的地方,他在那儿滚呀,滚呀,滚得全身糊满了黑泥为止。这时候,气球吹大了,吹得能有多大,就有多大。罗宾和噗一起抓着气球的绳,突然罗宾一松手就放走了它。于是,小熊就飘飘悠悠升上了天空,然后就停在那里——和树顶一般高,相距大约二十英尺。
“噢嗬!” 克利斯多弗·罗宾大声喊叫。
“妙极了吧?” 温尼·噗朝下喊着,“看我像什么呀?”
“就像一个小熊拽着一个气球。”
“不,”小熊气急败坏地嚷嚷,“难道不像蓝天中的一小朵乌云吗?”
“不太像。”
“嘿! 也许从上面看不一样,再说,像我说的那样,蜜蜂的事,没法弄清楚!”
没有风,没法把温尼·噗吹得靠近橡树,他只好待在那儿。他看得见蜂蜜,闻得着蜂蜜,可就是够不着它。
过了一会儿,他朝下招呼。
“克利斯多弗·罗宾!”他说的是悄悄话,可声音却挺大。
“喂!”
“蜜蜂起疑心了吧!”
“疑心什么?”
“我不知道。可是我总觉得他们是起疑心了!”
“也许他们认为你盯上他们的蜜了吧?”
“有可能。蜜蜂的事没法弄清楚!”
又静了一会儿,他又朝下面招呼:
“克利斯多弗·罗宾!”
“干吗?”
“你家里有把伞吗?”
“我想会有的。”
“你把它拿来,打着伞走来走去,不断地朝上看看我,嘴里说着‘滴嗒,滴嗒,像是下雨啦!’我想,你这样一搞,对咱们糊弄这些蜜蜂,会起作用的。”
“嘿嘿,” 罗宾觉得好笑,他想说,“小傻熊!” 但没说出声来,他太喜欢小熊了。他还是跑回家拿伞去了。
“哦,你可回来啦!” 罗宾刚回到树跟前,温尼·噗就迫不及待地朝下喊,“我都着急啦。我发现蜜蜂们肯定怀疑我了。”
“我还要打起伞来吗?”克利斯多弗·罗宾问。
“要的,不过先等一等。我们一定要实际一点。我们要骗的那个最最重要的蜂,就是蜂王。你从下面能看到哪个是蜂王吗?”
“不能。”
“真可惜! 好了,现在请你打起伞走来走去,说着‘滴嗒,滴嗒,像是下雨啦!’我也尽力而为,唱一只短小的《云歌》,就像一朵云彩可能唱的……开始!”
于是,克利斯多弗·罗宾就走来走去,寻思着: 会下雨吗?温尼·噗唱这支歌:
蓝蓝天空云儿飘,
飘来飘去多逍遥。
朵朵云儿高声唱:
做朵云儿多么好!
蓝蓝天空云儿飘,
云儿心里多骄傲!
我是一朵小云啊,
做朵云儿多么好!
蜜蜂们仍然嗡嗡地叫着,像先前那样疑心重重的。当温尼·噗唱第二段《云歌》歌词的时候,其中一些蜜蜂居然离开了他们的蜂房,围绕着那朵“云”飞呀飞的,有一只蜂还在那朵“云”的鼻头上待了一小会儿,然后又飞走了。
“克利斯多弗·罗宾!”那朵“云”儿喊起来了。
“嗳,干吗呀?”
“我刚才想过了,我得出了一个非常重要的结论:‘这些蜂品种不好’。”
“是吗?”
“的确品种不好。因此我认为他们酿出来的蜜也不会是好品种的。你说呢?”
“真的吗?”
“真的。因此我想该下来了。”
温尼·噗事先没有想到这一点。假如他的手放开绳子,他就会掉下来——“崩仆!”——他可不愿意这样干。于是他又琢磨了好长时间,然后他说:
“克利斯多弗·罗宾,你得用你的枪,打这个气球。你带枪来了吗?”
“当然带来了。” 罗宾说。“可是,我要那么干,就会把气球打坏了!”
“可是,你要不那么干,”噗说,“我就得撒开手,那样可要把我摔坏了!”
噗把情况这样一分析,克利斯多弗·罗宾就明白是怎么一回事了,于是,就小心翼翼地瞄准了气球,放了一枪。
“嘿!” 小熊叫道。
“我没打中吗?” 克利斯多弗·罗宾问。
“你不是没打中,” 小熊说,“只不过是没打中气球。”
“真抱歉!” 克利斯多弗·罗宾说着,又打了一枪,这一回打中了气球,气球慢慢地撒了气,温尼·噗也就慢慢地降落到了地上。
可是,他由于一直抓着气球绳,时间太久,弄得两只手臂变得僵直,不能打弯了,所以现在只好那样直直地伸在空中。他就这样过了一个多星期,每当有苍蝇飞来落在他的鼻头上的时候,他只好用嘴噗噗吹气来赶走苍蝇。说到这儿,我就想啦——不过,我可不能断定——小熊为什么老是被人叫做“噗”呢?原因可能就在这儿吧!
(潘缦怡 译)
上一篇:《【英】·特莱弗斯·随风而来的玛丽·波平斯阿姨》全文|赏析|读后感
下一篇:《【英】·罗斯金·金河王》全文|赏析|读后感