在高高的波涛上面,
浮现出美丽的仙境,
一会儿近,一会儿远,
可惜很少有人看清。
在这片国土之内,
天空的太阳永不西沉,
那儿人们俊俏无比,
往玫瑰花丛栖身。
神话般瑰丽的景色,
在温馨的森林之夜喧腾,
色彩缤纷的花儿,
正在相互亲吻。
那儿神圣的自由和爱情,
吻着纯洁的生命;
那儿什么都令人惊异,
那儿什么都无比欢欣。
唉,只有在歌曲之中,
才有这样美妙崇高的仙境,
我只能希冀、期待,
可看到它,一辈子也不能!
(钱鸿嘉译)
【赏析】
史托姆创作了很多影响深远的中短篇小说,但他更看重自己的诗歌创作。他曾说过:“我知道,我是现在活着的诗人中的最大的抒情诗人,即使将来我的小说早被遗忘,而我的诗还会存在,而且越来越广泛地流传。”我国评论界一般认为,“史托姆的抒情诗数量虽然不多,就质量而言,他的一些最好的抒情诗却可以置身于德国最优秀的抒情诗之列”。
《我美丽的仙境》是史托姆早期的作品,选自他于1885年出版的《诗歌补集》。在这首诗歌中,史托姆以其凝练细腻的笔触,为我们勾勒出一个“美丽的仙境”。无论是诗歌标题,还是诗歌内容,都极富浪漫主义色彩,反映出他前期创作的一个显著特点: 深受浪漫主义作家艾兴多尔夫、默里克等人的影响,强调作品的浪漫主义抒情性。
诗歌一开始,史托姆便将他的幻想之门打开,让我们得以窥见里面的神奇世界。我们远远地看到一片波涛汹涌的大海,发现海浪的最高处“浮现出美丽的仙境”。它“一会儿近,一会儿远”,似乎随着浪潮的每一次起伏和涌动,它也在顺势漂动。它亦真亦幻,亦实亦虚,不可捉摸。它就像存放在我们意识深处的某个场景,当我们怀着焦渴的期待在意识的漩涡里极力搜寻它的踪迹的时候,却往往徒劳无功;而在一次偶然的梦里,或者一次发呆的情形之下,它带着清脆的笑声闪现在我们的面前了。
这个“美丽的仙境”,就是史托姆意识深处的理想王国。他一次次地向意识汪洋眺望,一次次地在其中寻觅,终于看清楚仙境上的美丽景致。在那里,“天空的太阳永不西沉”,“人们俊俏无比”,“往玫瑰花丛栖身”。在那里,景色有如“神话般瑰丽”,草木旺盛,花朵艳丽,充满了和谐与温馨。在那里,人们享有“神圣的自由和爱情”,生命因此而“纯洁”。“那儿什么都令人惊异”,“那儿什么都无比欢欣”。那里拥有一切真善美,拥有一切我们失去但仍然渴望的东西。这个仙境是那么“美妙崇高”,与其说它是幻想之境,不如说它是精神家园。它是史托姆在对现实生活的失望中堆积起来的幻想投射,浓缩地表达了他的精神依恋。
我们知道,浪漫主义文学是一种“寻根”的文学,浪漫主义作家们往往通过对远方的想象、对异域的向往来表现对理想的憧憬。他们疏离眼前事物,追求遥远异乡,将陌生的场景视为想象的释放地和审美的安置所。“仙境”便是史托姆内心凝聚的想象场所。他越是在诗歌中渲染仙境的美丽,便越多地透露出他对现实状况的不满。仙境中的“神圣的自由和爱情”,正是他当时备感匮乏的两样东西。他的家乡,笼罩在丹麦统治者的蛮横与骄奢之中,他和他的同胞们,作为德国子民,却要屈从于丹麦人的管辖,这是何等的耻辱!他爱慕多年的姑娘,狠心地拒绝了他的求婚,漫漫6年的痴情等待宛如被秋风横扫的落叶,转眼不知去向,这是何等的打击!这些现实中的不如意,在想象中却以另一番姿态出现。现实是有限的,想象却是自由的;现实不断化为往事,想象却意味着可能。
史托姆由衷地“希冀”、“期待”着那“美丽的仙境”,渴望它就像神话中的伊甸园一般,成为上帝在凡尘为人类建造的美好家园。然而,想象终归是浮云,生活还是依照原本的面目继续存在,他清楚地知道,“看到它,一辈子也不能”。在诗歌结尾,史托姆非常冷静地收住了想象的翅膀,把我们拉回了活生生的现实。
(蔡海燕)
上一篇:《我算个什么 [俄国]柯里佐夫》读后感
下一篇:《我见到了自己的葬礼 [俄国]斯卢切夫斯基》读后感