从心象的灰钢
木通藤缠着云
野蔷薇丛和腐殖的湿地
似一片片谄曲
(当正午的管乐
不断倾注琥珀的碎片)
愤怒的痛苦和苍白
穿过四月气层的光底
唾着 频繁往返
我是一个修罗
(风景在泪水中摇闪)
碎云满眼
在晶莹的天海
水晶风交错穿行
意大利柏春的行列
吸吮着浓黑的以太
昏暗的脚步
闪着天山雪棱
(阳炎的波和白色的偏光)
失去了真正的语言
云撕碎了飞向天空
啊 穿过闪光的四月的底层
不停地燃烧
我是一个修罗
(玉髓似的云在流动
那春之鸟是在何处啼鸣)
当太阳放射出蓝色的光炎
修罗与树林的交响
从耀眼的天碗
延伸出云的芦木般的群落
那树枝茂盛得令人悲哀
一切都是二重风景
从丧神的森林的梢头
扑闪闪有乌鸦飞动
(当气层越发清澄
扁柏寂静地向天高耸)
那越过黄金般的草地走来的
那平静的人的神情
那看着抓蝼蛄的我的农夫
可真的看见了我?
在绚丽的云海的那边
(悲哀一片深蓝)
意大利柏静静地摇动
鸟儿还在天空穿行
(这里没有真正的语言
修罗的眼泪滴落地面)
如果仰面呼吸向着新的天空
微白的肺萎缩一团
(这身躯也将化为微尘溶入高天)
银杏的细枝依旧闪光
意大利柏越发灰暗
云的火花飘然坠落
(兰明 译)
注释:
原文记作“鲁木”,一种木本古生植物,长势繁茂,多高10米以上,现已为化石。
【赏析】
宫泽贤治,是日本家喻户晓、妇孺皆知的诗人与儿童文学巨匠。他欲将宗教与科学一体化,佛教信仰及科学修养是他文学创作活动的两大支柱,因而他的文学充满了对宇宙无限、人生无常的慨叹。他生前出版过一本诗集和一本童话集,但并未引起人们的注意,其文学价值是在他逝世后才被人们认识的。《春和修罗》是其代表作。
首先从形式上看,本诗给人以耳目一新之感,就好像从一个弯弯曲曲的楼梯,下行到一个神秘的地洞里,让人禁不住十分好奇,想进入诗人想要引领读者走进的世界中去。这首诗创造出一种充满不定意象、流动感强烈的四维空间,开拓了日语表达的疆界和诗幻想的宇宙,在日本诗歌史上史无前例。诗歌的开头展现了一种神秘而忧伤的基调:“腐殖的湿地”、“琥珀的碎片”、“痛苦和苍白”、“风景在泪水中摇闪”,可是我们不知道作者为什么感动痛苦,甚至伤心流泪。紧接着读者随着作者的描写又进入了另一个天上的美景中,随着他的引领而遨游。“意大利柏春的行列/吸吮着浓黑的以太”,以太(Ether)最初是作为光波媒介的假设而提出的。但“以太”一词的由来则早在古希腊: 亚里士多德在《论天》一书里阐述了他对天体的认识。他认为日月星辰围绕着地球运转,但其组成却不同于地上的四大元素水火气土。天上的事物应该是完美无缺的,它们只能由一种更为纯洁的元素所构成,这就是亚里士多德所谓的“第五元素”——以太。
诗后面又描写了“雪棱”、“撕碎的云”等意象,继续神仙一样的遨游。紧接着诗人说道:“我是一个修罗”(“修罗”是佛教用语,发源印度,在印度称“阿修罗”。“阿修罗”这种神道非常特别,男的极丑陋,而女的极美丽。阿修罗王常常率部和帝释战斗,因为阿修罗有美女而无美好食物,帝释有美食而无美女,互相妒忌抢夺,每有恶战总是打得天翻地覆),这个意象与宫泽贤治信仰佛教有关。他曾自言,《春和修罗》是他“心象的素描”。接下来:“当太阳放射出蓝色的光炎/修罗与树林的交响/从耀眼的天碗/延伸出云的芦木般的群落”,色调由水晶般的剔透颜色变为蓝色、绿色,色彩斑斓,引人入胜。后面又描写了“黄金般的草地”,可是紧接着又延续了开头忧伤的基调:“在绚丽的云海的那边/(悲哀一片深蓝)”,读者的心情也不禁随着诗人起伏飘荡。诗歌结尾:“微白的肺萎缩一团/(这身躯也将化为微尘溶入高天)。”他希望自己的肉体消失以后,灵魂可以像云的火花一样飘然坠落。这首诗歌由于诗歌语言的诡异而令人费解,在当时鲜为人知,未被诗界公认。宫泽贤治死后,由于高村光太郎和草也心平的积极推荐,他的诗才逐步得到认可和好评。
总的来说,《春和修罗》以共生为理想,追求自然的和谐。除了表现个人的哀痛和宗教信仰外,还在一定程度上反映了20世纪20年代农民的苦难。宫泽贤治信仰佛教却积极投身农民运动,钻研自然科学又热衷于文学艺术,性格的多重性和实践的全面性,赋予他的诗作一种兼具平实与奇谲的气质。
(朱海棠)
上一篇:《春之歌 [塞尔维亚]马克西莫维奇》读后感
下一篇:《春天,春天 [俄国]普希金》读后感