美好的只是爱情的黎明,
只是最初的胆怯的谈吐,
纯洁的、羞涩的心灵的颤动,
半吞半吐的话语、仓促的会晤,
模棱两可的暗示,目光的游戏,
有时满怀希望,有时盲目嫉妒;
永志不忘的美满的幸福时光,
身处尘世——却享受天堂的幸福!……
幻想变得可以实现,为时不远,
接吻——是通往冷漠的第一步;
纯洁的桂冠随着亲吻而脱落,
偶像也从宝座降至低处;
心灵的声音微微可辨,不过,
思想开始陶醉,血液开始发言:
恋爱中的人,丧失理智地亲吻,
恋爱中的人,沸腾着疯狂的意愿……
明亮的教堂变成了淫荡的场所,
神圣祈祷的声音也已沉寂,
淫火中烧的祭司狂热地渴求
尘世上的肉欲的乐趣。
以前那种充满了赞赏、
脉脉含情却又显得羞怯的目光
现在却蛮横无礼地游移于
被恬不知耻的双手弄得裸露的肩膀……
接下去——便是销魂时刻,华丽的花朵
被压扁,被鲁莽地采摘,
生命中所奔放的激情
都成为过去,不再重获……
情感的节日结束了……面具摘除,
胭脂涤净,火焰就此熄灭;
毫无诗意的、充满哀伤和欺骗的日子
无聊地延伸着,使人受尽折磨!……
(吴笛译)
【赏析】
谢苗·雅可夫列维奇·纳德松的一生是在忧苦中度过的,因而成长为一位忧伤诗人。他对母亲怀有深刻、沉痛的感情,见于笔墨。同时他受涅克拉索夫影响,作品中表现出对人民的热爱和对光明的向往。诗作抒情音乐性强,有些谱成曲子,流行于世。
《美好的只是爱情的黎明》表达了作者对爱情的悲悼,对情感的绝望。作品描述了爱情发展的整个过程: 从爱情萌动时的美妙感觉开始,发展到充满欲望的热恋乃至痛苦的结婚。诗的前面八句,描绘了恋爱初期的美好感觉,虽然作者以众多美好的言辞来表现了这种美好,最后还是以“天堂的幸福”作为极致的赞誉。之后的八句,描述当热恋的情人们开始接吻拥抱之后的心灵的微妙变化,心灵的冷漠随着肉欲的疯狂而加剧。而后八句,表现更为炽热的欲望驱使恋人们进入了教堂。最后八句,是恋人们一旦通过教堂进入婚姻,获取对方肉体的一刹那,“生命中所奔放的激情/都成为过去,不再重获”,接着就是漫长而痛苦的婚姻生活。
诗的整体结构暗含着前后的对比: 初恋有多么美好,婚姻就有多么可怕。在诗作的前面六行,作者极尽能事,渲染了爱情发生时美好的感觉。作者不吝用最美好的词汇来表达此时的感觉,“纯洁的”、“羞怯的”、“美满的”,甚至说是“身处尘世——却享受天堂的幸福!”。然而,爱情一旦变得可以企及便逐步坠落到人间,最后,作者用“毫无诗意”、“充满哀伤和欺骗”来形容结婚以后的日子,“使人受尽折磨……”——这时的“爱情”已经不在尘世,而是进入了地狱。爱情的开始是天堂,而爱情的结尾则是地狱了。这样尖锐的前后对比,结论以一言而概之就是——“美好的只是爱情的黎明”。
全诗排列匀称,节奏和谐,语言优美自然,从译作看十分适合朗诵,体现了诗人高超的诗歌才华。他用坦率的语言描绘恋爱初期的美好,如“纯洁的、羞涩的心灵的颤动”,以局部代替整体的方式和隐晦的意象表现性爱场面,如恋人的目光“蛮横无礼地游移于/被恬不知耻的双手弄得裸露的肩膀……”,“华丽的花朵/被压扁,被鲁莽地采摘”,都是作者语言天才的最佳表现。
这首诗并不是作者一时失恋的苦闷之作,而是在看透了爱情、欲望和婚姻生活以后的结论。在追求唯美的感觉而情感又十分细腻敏感的诗人眼里,爱情本来就是十分脆弱短暂的感觉,更兼纳德松一生坎坷,本身又是一位忧伤诗人,对爱情有如此悲观的看法也是非常自然的。诗人所需要的“生命中所奔放的激情”本身就是短暂的,因而任何爱情在诗人眼里都会是悲剧。作品似乎是一首说理的诗,然而,诗人用包含形象的语言,以丰富的象征,使这首爱情的悲歌显得异常生动,因而读来使人更感悲哀。
(赵建飞)
上一篇:《美好的一天 [波兰]米沃什》读后感
下一篇:《美术馆 [英国]奥登》读后感