旧岁尚在依依不舍地向你
道别,冬日的晴空闪耀着
赫斯佩里恩的柔光,高悬在
你充满诗意的常绿的庭院之上。
此刻我想到了你的节日,考虑过
何以表达我的谢意,那小路边的
花儿尚未谢,它们可编成
缤纷的花冠献给你,高贵的人儿。
不,高尚的灵魂啊,今天另有更为丰厚的馈赠
增添你节日的气氛,因为雷霆
正隆隆地卷下山岗,看吧,
灿如宁静的繁星,从
漫长的困惑中将升华出纯洁的形象;
这是我的预感;公主啊,自由的心灵
想必不会过久地沉湎于
一己之福;因为有光荣的
戴着桂冠的英雄与它作伴,
真正的英雄;还有圣哲们,
他们都值得我们尊敬;他们默默地
从生活的高度俯视我们,这些严肃的先辈。
富于幻想的歌手并不热衷于
孩子般地玩弄无聊的琴弦,
只要崇高的幸福,只要伟人的
行为和教诲唤醒了他。
然而你的芳名将为我的歌增色;你的节日
奥古斯塔啊,我有权庆贺;我的本职是
讴歌崇高,因而上帝才
赋予我语言和心头的感激。
呵,但愿这欢乐的节日
成为我岁月的起点,但愿终于也有
我的颂歌一曲在你的小树林里
荡漾,高尚的人呵,一支与你相称的歌。
(顾正祥译)
注释:
指战事未息。
【赏析】
本诗是荷尔德林为祝贺自己的诗友奥古斯塔·封·洪堡公主23岁生日而写的诗歌。但祝福并非这首诗的重点。在某种程度上,这首诗与其说是为公主的生日祝贺,不如说是告诉她做人和作诗的道理。诗人勉励公主不要沉湎于“一己之福”,而应该与“光荣的戴着桂冠的英雄”和“圣哲”“作伴”。同时,他也教诲自己的公主诗友写诗不要热衷于技巧和形式,而应该追寻那些高于生活的、崇高的精神。这首诗的最大价值就在于,诗人借机说出了自己的理想。诗人表示,“我的本质是讴歌崇高”,这就是荷尔德林对诗人的理解。海德格尔曾将荷尔德林称为“诗人的诗人”,这也许并非指荷尔德林的诗艺足以使他成为为诗人或诗歌立法之人,而指的是荷尔德林道出了诗和诗人的本质。讴歌崇高,这是荷尔德林对诗人的理解。所谓崇高,就是超越普通的、世俗的生活。在荷尔德林创作旺盛的时期,德国还处于狭隘、鄙俗的封建时期。而以工业化、城市化、商业化、世俗化为特征的现代化进程正在无情地吞噬传统社会,摧毁一切传统的、永恒的价值和信念。从某种意义上说,对进步、新奇的一味推崇必然导致信仰的失落,导致精神的虚无。因为当一切都按照绝对的历史主义的态度来衡量的时候,也就不存在什么永恒的事物了。当时间成为终极标准,传统的是非、好坏标准必然全部失效,虚无主义必然成为时代的典型病症。荷尔德林深刻地洞察到了时代的匮乏,诗人的天性使他从青年时代起就对 “所遭遇的一切毁灭性的事物比其他人更为敏感”(《荷尔德林书信选》第155页,经济日报出版社2001年)。“毁灭性的事物”所指的就是一切导致神性消失、崇高解体的事物,而失去了神圣和崇高的世界必然是一个平庸和低俗的世界。对于“过于惧怕现实生活中平庸和低俗”(同上书第154页)的诗人而言,选择讴歌崇高是他战胜一切对他有“毁灭性影响的事物”的唯一途径。讴歌崇高和神圣并不意味着僭越人神的界限。在荷尔德林看来,妄自尊大、自我膨胀,这是俄狄浦斯的悲剧之所在,也是人类的悲剧之所在。人类必须承认自我的局限,承认神圣和崇高的不可企及。这一点在诗中是有充分表现的。诗歌使用了很多远远高于人类的意象:“冬日的晴空”、“山岗”、“繁星”,以及一些能够体现高度的词汇:“高悬”、“俯视”。这些都充分说明了诗人的崇敬感和卑微的立场。讴歌崇高并与神圣崇高之物保持着必要的距离决不逾越,这不仅是荷尔德林对诗人本质的理解,也是他给我们这个时代的启示。
(向宇)
上一篇:《败荷 [日本]与谢野铁干》读后感
下一篇:《赞美我的子宫 [美国]塞克斯顿》读后感