从天空的怀里飞出,
从云裳的褶缝里抖落,
飘向森林的棕褐光秃,
撒向田野的寂寞空阔,
轻柔无声,缓缓飞扬,
雪花儿飘降。
正如云雾般朦胧的幻想
突然结晶成为奇文异采,
正如烦乱的心绪难以隐藏,
通过苍白的面容作了自白,
烦乱的天空在表现
内心的哀怨。
这是天空的诗啊,
用无声的音符缓缓记录;
这是绝望的隐秘啊,
早就郁积在云层的肺腑,
如今才向田野树木
悄悄地倾诉。
(飞白译)
【赏析】
朗费罗是浪漫主义诗人,但是与一般浪漫主义诗人倾向于“表现”不同,他认为诗人的三大任务是“娱悦、鼓舞、教导”,这带有现实主义色彩。他站在人道主义立场上,写过控诉奴隶制度的组诗《奴役篇》,还模仿芬兰史诗《卡勒瓦拉》,根据印第安人传说创作了印第安史诗《海华沙之歌》,后者是他创作的顶峰。
朗费罗抱有人道主义者的崇高理想,也怀着人道主义者的悲哀。就在这首美丽的抒情诗《雪花》中,我们也不难感到一个人道主义者的胸怀。
《雪花》由音乐、意象、情感凝结而成,其中未见诗人直接的“教导”,却更显得晶莹洁白。全诗三节,每节是一个长句分为六行,恰似一片六出的雪花。在选词上,诗人也多选用轻柔寂静的字音。雪花从天空的怀里轻轻飞出,这是一首天空的抒情诗——天空代替诗人在抒情;或者说,由于诗人胸怀宽广,他的胸怀才化作了天空。
天空是那么广漠,但是禁不住隐秘的哀怨的长期郁积,它已再也容纳不下这绝望的隐秘了。啊,即便大如天空,也需要表现,需要宣泄,需要倾诉,需要寻求理解。于是,一场纷纷扬扬的大雪——天空的诗——就这样飘降在大地上……
诗人把自己的无限愁思寄情于雪花,人世间解决不了的千种纷扰万般烦乱,都在万里雪飘中得到了某种宣泄和净化,结晶成了不再沉重的、洁白透明的悲哀。是啊,连悲哀也可以变成奇异的幻美,正如黑格尔《美学》中说的:“在音乐里纵然是表现痛苦,也要有一种甜蜜的音调渗透到怨诉里,使它明朗化,使人觉得能听到这种甜蜜的怨诉,就是忍受它所表现的那种痛苦也是值得的。”
(飞白)
上一篇:《雪暮驻马林边 [美国]弗罗斯特》读后感
下一篇:《雪越下越厚 [日本]丸山薰》读后感