《〔孟加拉〕伊斯拉姆·黄昏星》经典诗文赏析
黄昏星啊,朋友,你是谁家蒙着面纱的少妇?
你望见谁的似曾相识的脸,你的目光明亮地一闪?
衣襟遮掩着薄暮的灯光,
年轻的少妇在蜿蜒的村路上独步,
不知碰到谁的视线,她颤抖着眨一眨眼睛。
黄昏星啊,每天傍晚你都这样闪烁在天空。
你是谁家的弃妇, 茫然地站在落日西沉的路边?
夜雾渐浓, 你仍愁容满面, 是在渴望着家庭的温暖?
为了谁, 你永远这样来来去去,
你的目光这样忧郁暗淡?
唉, 你天上的少妇呵, 莫非你也在失恋?
(黄宝生 石素真译)
这首诗直接译自孟加拉语。
在第一节中, 诗人将“黄昏星”喻作“少妇”,将本体和喻体交相织进诗的画面, 对“闪烁在天空”的“黄昏星”和在“村路上独步”的“少妇”进行比照对应描绘。 诗人抓住“黄昏星”的闪亮和“少妇”的目光, 作为沟通两者关系的契应点, 找准了双方的共有特征, 然后将其融铸为一体。 这节是本体和喻体的初步相接。
如果说第一节是客观地比照着描绘了物象, 那么第二节便大量渗入了诗人主体的情感内容。 诗人将自己的情愫投射于“黄昏星”, 将其作为情感的寄托, 写出了它的孤独和忧郁, 映衬、 折射了诗人的心境。 人间的冷暖, 生活的艰辛, 普通人的悲欢离合, 诗人饱尝的这一切, 都集中凝炼地反映在“黄昏星”的意象构筑中。
这是一首咏物诗佳作。 它通篇饱含着强烈的情感; 不象一些咏物诗仅在以冷静的调子对客体进行描绘时,溶进一些具有思辨性的哲理,而是先把握住物象的属性和特征,将其与诗人自身生活及情感体验完美地融合在一起, 充分体现了诗歌的抒情本质。 诗人感物伤怀, 触景生情; 细腻、委婉的情感表达, 与频频出现的问句紧密结合, 体现了此诗的独特风格。 诗人在问“黄昏星”, 也在问世界, 问人间, 哪里是自由幸福的乐土?而“愁容满面”、“忧郁暗淡”等勾绘, 则为全诗染上了忧伤的底色, 表现了诗人对人生的体察入微和感情细腻的诗人气质。
这首诗从一个侧面表现了诗人伊斯拉姆的思想感情。 如果说诗人的成名作长诗《叛逆者》是一篇反帝、 反封建和反对一切剥削和压迫的檄文, 那么这首诗则反映了伊斯拉姆作为战斗者的另一面: 对不幸者充满同情和挚爱, 对人民的疾苦无限关切, 憧憬着一个更美好的人间。 诗人在年轻时曾说: “我从未见过造物主, 我却看到人民。我坚信,那些满身沾满了泥巴、 心灵纯洁、而又生活在水深火热中的人民, 总有一天将控制整个世界,在他们生活的土地上建立起一个人间天堂。”这首具有很强感染力的诗作,是诗人思想的诗化呈示,凸现出诗人丰富幽邃的内心世界,和可贵的精神品格。
上一篇:〔美国〕罗厄尔《骑自行车的人》赏析
下一篇:〔法国〕波德莱尔《黄昏的和歌》赏析