“昨天,五点、六点左右……”
〔俄国〕涅克拉索夫
昨天,五点、六点左右
我路过干草广场;
那里在鞭打着一个妇女——
是一个农家姑娘。
她喉头不发一丝声响,
只有鞭子在横飞……
我向诗神呼唤道:“你瞧!
这是你亲生的姐妹!”
(丁鲁译,选自《涅克拉索夫诗选》)
【赏析】
涅克拉索夫是19世纪俄国革命民主主义诗人的杰出代表。
《“昨天,五点、六点左右……”》一诗是很能体现俄国革命民主主义诗人的创作风貌的。全篇充满同情农奴和劳动人民的感情色彩,鞭挞了俄国沙皇统治的罪恶。
诗人路过干草广场,目睹沙皇统治者行刑的惨景:一个“农家姑娘”不知因什么“罪名”,正遭受着严酷的“鞭打”。农家姑娘非常倔强,“她喉头不发一丝声响”,丝毫不屈服,不讨饶,“只有鞭子在横飞……”。在“横飞”的鞭子毒打下,农家姑娘奄奄一息了,她也只能“不发一丝声响”了。
诗人发出呐喊:“你瞧!/这是你亲生的姐妹!”“诗神”当然是无法听到的,听到了也无法挽救这个无辜受害的“妇女”!这就是沙皇的血腥统治!
《“昨天,五点、六点左右……”》用的是白描手法。白描,使用朴实的语言描述事物,它给人以真实、可信的艺术效果。诗人如实地记述所见,用事实讲话,用强烈的爱憎去感染读者。
(陈绍伟)
上一篇:〔俄国〕丘特切夫《静静的夜晚》诗词原文及赏析
下一篇:〔俄国〕莱蒙托夫《无题》诗词原文及赏析