【作品提要】
妓女春军为了躲避国舅纠缠,躲进了家道中落的婆罗门善施的家里。春军有心从良,并早已爱上了善施,临走时,遂将一盒首饰交给善施代为保管,作为日后与他见面的由头。不曾想,首饰当晚被窃。善施的妻子拿出仅有的一条珠链作为赔偿物,托善施的好友慈氏送给春军。
窃者是爱上春军婢女的婆罗门青年夏维罗迦,他带着首饰来赎婢女,春军得知其中原委,成全了他们。夏维罗迦听说好友、起义军首领阿哩耶迦被捕,就赶去搭救他。春军冒雨来到善施家,说明真相,归还珠链。互相爱慕的两人遂共度良宵。
次日清晨,春军出门误上了国舅的车子。越狱成功的阿哩耶迦却上了善施为春军准备的车子,善施赠车助其逃走。春军发现自己上错车后,怒斥趁机向自己大献殷勤的国舅。国舅恼羞成怒掐晕春军,逃之夭夭。一位曾受过春军救助的和尚恰巧路过,救活了春军。
国舅以为春军已死,诬陷善施是凶手。暴君波罗迦王嫉恨善施,借机判处他死刑。和尚带着春军赶到刑场救下善施。这时,阿哩耶迦起义成功,杀死暴君,建立了新王朝。阿哩耶迦封善施为王,并恩准春军为善施的正式妻子。
【作品选录】
第五幕
……
春军登场,充满着相思,完全表现出妇人去和情夫赴约的神色,脸色由于感情激动显得有些憔悴,后面跟随着一个持伞的女仆,一个帮闲。
帮闲 (指着春军)
看这个手里没有莲花的吉祥天女,
看这个欲天征服宇宙的扬威工具,
看这个使贤母良妻遭遇苦难的地狱,
看这个情欲树上的花枝。
她虽是盼望着绣榻上风光旖旎,
她虽是行步儿婀娜艳轶着人迷,
却仍旧端端正正知礼仪,
也不顾追随着的多少急色儿,她一心一意赴佳期。
春军,你看,你看!
乌云弥漫着起伏的峰峦,
发出震雷般的吼声,
正似那充溢着离愁的思妇,
心儿上忐忑氤氲。
震雷般的吼声把孔雀惊,
鼓动着七宝妆成的双翼,踊跃迎风。
还有,
一个个的青蛙被暴雨诱惑得张着带泥的嘴儿把水儿喝,
一只只的孔雀愉快得放声高歌,
一棵棵的无忧树光闪闪地有如焰火,
可惜那一轮明月横被乌云遮——
正犹如把物品存给为人所不齿的浪荡货色。
一道道的闪电也像那放荡的少女,
搔首弄姿,没有半刻安详静坐。
春军 朋友,你形容得真好!
这暗夜像怒冲冲的情妇拦着道路站立,
那迅雷一声声劝导我不如归去:
“那善施在我的云拥中适情快意,
你为什么还来争宠?痴心的女子!”
帮闲 我想,你应该回她几句。
春军 朋友。回她几句能有什么用处,这本是妇人的天性。朋友,你看——
乌云纵然能够倾泻雨水,
发出闪电和震雷,
妇人投向她的情人,
却从来不怕那寒冷和炎热施威。
帮闲 春军,瞧这块乌云:
快步儿如风,雨点儿似箭;
战鼓是震雷,旌旗即闪电。
恰像那胜利的帝王把敌人土地凌践,
在残破的堡寨里掠去明月的光线。
春军 对极啦!可是我想还可以这么说:
那乌云臃肿又突出的身躯散布出雷鸣,
像那黑象似的放射出闪电,如同羽镞刺伤人的心旌。
哀怨怨的白鹤高唳着“雨!雨!”倍伤情,
这惨厉的声音犹如向楼头思妇唱出挽歌声。
帮闲 真好!春军,你看这个:
天空恰似雄象春情动,
鹤群飞翔恰似在它头上把白巾蒙,
闪电不离左右暗暗复明明,
恰便似飘舞着的五色羽旌。
春军 朋友,看哪,看哪!
那乌云昏暗有如藿香叶,
空际的太阳被它掩遮得不见些些。
急雨纷纷洒蚁穴,
犹如巨象受到箭射。
闪电微光一线彻,
恰似深宫里金莲烛歇。
月光为云雾所窃,
正像那懦夫不能保妻妾。
帮闲 春军,看哪,看哪!
那乌云腰系着闪电如革带,
密匝匝拥挤着若群象相挨。
雨点儿滴答似银链,
如奉雷天钧旨将大地脱开。
你再看,
那乌云疾驰有似水牛成群,
暴雨急骤便是它的喘息声,
闪电犹如肋插双翼正好飞腾,
激动着惊涛骇浪像是翻江倒海到最底层。
芊芊香草地,雨点儿滴滴蹦,
有似金刚钻刺进了地平。
春军 朋友,看看这个!
那乌云为翱翔着的多情白鹤紧紧拥抱,
布满了广阔的地面,有如涂饰黑膏。
天鹅欢欣鼓舞着“来呀!来呀!”地高叫,
天鹅跳出了盛开的莲花池塘凝目深眺。
帮闲 对,对!可是,你再看:
这宇宙恰便似脸儿上罩青纱,
莲华般的双眸不动也不眨,
白昼黑夜无法辨别它,
昏黑在刹那间消失,由于闪电偶然发。
宇宙沉睡在薄翳弥漫的广厦,
雨露的宫殿笼罩在雾气蒙蒙的伞盖下。
春军 朋友,真是不错。喂,你看,你看:
星辰消散,有如拿仁慈对待恶人,
天空失却光华,有如妇人和所爱离分。
恰正似雷天用电光把天宫烧作灰烬,
溶化成雨水落向凡尘。
再说,
那乌云升降着倾泻雨水如洪流,
送来了黑暗的汪洋,声若雷吼。
正犹如小人乍富,
尽情地矜夸着他的富有。
帮闲 妙极啦!
那天宫恰便似被闪电击成齑粉,
充溢着滚滚黑烟般的乌云像黑蛇困顿。
那天空群鹤唳声高入云,
恰便似天空放怀笑频频。
那天空蹒跚踌躇无定准,
皆因是雷天弯弓射出雨箭疾又迅。
那天空呐喊雷声震,
那天空颤栗风儿吹得紧。
春军 嗳!
乌云哪,真是好不识羞的货!
想借着震雷的嚷叫来惊吓我,
又竟敢伸出水淋淋的双手把我抚摸,
不让我去到情人的家里酣卧。
雷天哪!
我何尝与你有过半点儿恩情,
你从乌云里发出的诟语如狮子吼声。
又竟敢用横流的雨水把我的路拦定,
不让我去向情人的家里一行。
真的!
你真残酷恶毒!
为着追求阿诃勒耶不惜打诳语自称是乔答摩。
正该当明了我愁思万缕无奈何,
倒不如做个人情把乌云拨。
再说,
雷天哪!
尽管你震雷威严,尽管你暴雨淋涟,
尽管你放射闪电万万千千,
你阻拦不了一个妇人去和所欢相见。
嗳!
那乌云如若是把震雷响个不停,
且由他咒骂连声,
男子的心儿从来硬。
闪电姑娘哪!怎么你也会不知道妇人思念的心情!
帮闲 姑娘,你不要懑怨闪电,她对你很有帮助。
她是那爱罗婆达象王胸间的黄金纽子光闪闪,
她是那亮晶晶的旗帜高插山巅,
她是那雷天宫殿的灯火在燃点,
引领着你一步步儿走到情人的门前。
春军 朋友,你说得很对,我们正是走到了他的门前。
帮闲 你完全懂得谈情说爱的诸般技巧,在这个时候也就是用不着我再教育你,再提示你。
不过,我对于你是非常忠诚的,所以,我有必要和你讲几句这样的话:
进了他的房门不可骄矜,
过于骄矜就会失去欢欣,
要是完全不骄矜也不会逗起欲望的回音。
你必须知道怎样勾引他,也挑拨他把你勾引,
你必须知道怎样满足他,也激发他满足你的心,
这两桩事儿你要反反复复地不惮其烦。
说得够啦。喂,那儿,那,告诉善施尊者:
在这个醉人的时节,
云霞变幻无间歇,
无忧树、迦云婆树怒放着的花朵铺遍大野。
春军满怀着热情、挚爱,急急切切,
前来看你,不顾那雨淋青丝发,不管那
雷鸣电闪惊得心儿怯,
脚镯上沾满了泥泞,她正在洗个清洁。
善施 (听着)朋友,去瞧瞧是怎么回事儿。
慈氏 是啦。(走向春军,很有礼貌地)姑娘,我祝福你!
春军 尊者,我敬礼你。我欢迎你。(对帮闲)朋友,你和打伞的侍女可以在一块儿。
帮闲 (自语)她叫我走开的法子多么聪明哪!(高声)好,我就这么办。春军姑娘:
妓女们恰便似销售诸般恶行的市场,
矫情、虚伪、欺诈、撞骗,样样出色当行,
打情骂俏、荒淫放荡,
今天你仪容端肃,尝试那真诚挚爱的神魂飞扬。(下场)
春军 慈氏尊者,你说的那个赌鬼在哪儿?
慈氏 (自语)好家伙!这难道就是她对于我的朋友所表示的尊敬?(高声)姑娘,他在干花园子里哪。
春军 尊者,干花园子是个什么地方?
慈氏 姑娘,干花园子当然是个又没吃食、又没喝的地方喽!
春军对于慈氏的讥讽付之一笑。
慈氏 姑娘,请进来吧!
春军 (对女仆人说话)丫头,我走进去和他说些什么呢?
女仆 您就说:“赌鬼今天晚上怎么样哪?”
春军 我哪里敢那么说。
女仆 到时候你自然就会那么说啦。
慈氏 好啦,姑娘,请进来吧!
春军走了进去,挨近了善施,轻轻地拿着她带来的花环蹭了他一下。
春军 赌鬼,今天晚上怎么样哪?
善施 (看见了她)啊?春军来啦!(快乐地站了起来)啊,我爱的姑娘。
黄昏间睡梦儿和我决绝,
黑夜里我空有短叹长嗟。
你——眼如秋水的玉人儿前来相就,
满天的愁思一旦间全都脱卸。
欢迎你!这儿有座儿,请坐吧。
慈氏 姑娘,请在这边儿坐。
春军坐下来,其余的人也都坐了。
善施 看哪,朋友,看哪!
发边的迦云婆花滴落着水珠,
正犹如皇太子灌顶大典似地淋湿了她的圆乳。
朋友,春军的衣裳都湿透啦,快把咱们最华丽的衣裳拿来给她换一换。
慈氏 好吧。
女仆 停一停!慈氏尊者。让我来伺候姑娘吧。(替春军换了衣裳)
慈氏 (和善施背地里说)朋友,我问这个姑娘一句话行不行?
善施 可以。
慈氏 (高声)姑娘!在这么样的一个大雨的天儿,又没有月亮,路上又黑,你是干什么来啦?
女仆 姑娘!这位婆罗门可真够愣的!
春军 不,该说他是很殷勤的。
慈氏 (和善施背地里说)朋友,我没有跟你说过吗?怎么样?她是想着那串珠链值不了什么钱,还是她的首饰值得多。贪心不足哇!她到咱们这儿来为的是再多要些东西。
女仆 好啦。您瞧,我们姑娘把那串珠链当做了自己的东西在赌场里输光啦。那位赌场的掌柜的害怕皇帝罚他,又不知道跑到甚么地方去啦……
慈氏 姑娘!这话全是从我这儿学去的。
女仆 现在,我们正在想法儿寻找,这些首饰是赔偿您的,请收下吧!
拿出首饰来,慈氏仔细地察看。
女仆 您察看得太仔细啦,是不是您从前瞧过这些首饰呢?
慈氏 没瞧见过,姑娘,这些首饰的手工做得太细巧啦,简直看花了我的眼睛。
慈氏 (狂喜)朋友!这就是被贼从咱们家里偷去的那些首饰。
善施 朋友,
这只是模仿我们赔偿存物的故计,
她们又重新使用来把人欺。
慈氏 不是,我的朋友。我敢指着我这个婆罗门的身份起誓,是原来的那些首饰。
善施 太好啦,太好啦!
慈氏 (和善施背地里说)朋友,我问问这个姑娘是怎么弄回来的行不行?
善施 想问就问吧。
慈氏 (和女仆人耳语)是这么回事儿吧!……
女仆 (和慈氏耳语)尊者,是这么回事儿……
善施 你们在那儿说些什么?为什么背着我们?
慈氏 (和善施耳语)是这么回事儿。
善施 好孩子,真是原来的那些首饰吗?
女仆 尊者,如果不是,还有什么?
善施 好孩子,我从来不肯让带来好消息的人空着手儿回去,这只戒指是你的报酬。(发现手上没有戒指,很惭愧)
春军 (自语)真是越发使我敬爱他。
善施 (自语)咳!
穷人表示感激都变成虚空无意义,
爱和憎只能是出诸无益于事的姿势。
贫困刚刚开始,
生命就失掉了价值。
再说,
贫困的人生在世界上,如同鸟雀把两翼折断,
又如同树木枯枝叶儿干,
又如同井儿旱,
又如同蛇儿的毒牙被敲断。
再说,
贫困的人如同荒凉屋宇,断瓦颓垣,
又如同无水的源泉,
又如同狂风吹得树木折断。
无助于人,自然也被人疏远。
慈氏 朋友,您的怨气也吐得够啦!(笑了起来,高声地)姑娘,你把我那条包首饰的破被单儿也带回来了吗?
春军 善施尊者,您不应该把那串珠链作为抵偿,送给像我这样的人。
善施 (不好意思地笑着)春军,你看,你看,
谁会相信事实的底细,
人人对我疑猜,
贫困使我被人看不起,
认为不可信赖。
慈氏 喂,小姑娘。你们今天晚上是在这儿睡吗?
女仆 (笑了起来)好你个慈氏!这回你可的确是真够愣的啦!
慈氏 朋友。你看不是雷天掉着大雨点儿又来拜访咱们啦,要把咱们从现在坐着的地方赶进去吗?
善施 朋友,你说的是。
雨点儿穿过乌云,
好似那尖尖藕根刺进泥泞的池心。
又如同苍天洒泪纷纷,
悼念那明月消沉。
还有,
那乌云正相似跋勒罗摩的黑袍,
向人间降落急雨好像要把雷天宝库的真珠信着意儿倾倒;
雨点儿大,有如善良人胸襟慷慨;
雨点儿急,有如阿顺那的箭锋似刀。
我的爱,你看,你看,
天空挂满乌云,正犹如涂饰上藿香叶的黑粉,
黄昏的微风不停地徐徐吹来,散布着馥郁芬芳;
闪电充满爱慕迎向乌云,紧紧地拥抱着天空——她的情郎,
也像那妇人自愿地来临,拥抱着她的情郎。
春军爱抚地拥抱着善施。
善施 (感情激动,拥抱着春军)
乌云哪!你的震雷尽量地响吧!
我的相思瘦骨经过她摸抚变成了迦云婆花。
慈氏 好你个奴才养的雨呀!你简直不像个正经人,净拿闪电吓这位姑娘!
善施 朋友,不要咒骂这雨吧!
且让这雨儿不停地降落一百年,
且让那闪电继续放射光焰,
我得到情人的拥抱,
完全出乎我这样人的意想间。
朋友,还有,
臂儿勾着她湿淋淋的腰肢真侥幸,
她一往情深地亲自到我门庭。
我的爱,春军,
画壁被雨水浸蚀得灰泥剥落,
石础摇摇,无力支撑,
屋顶千疮百孔,
这陋室依然屹立未倾。
(抬头仰望)
啊!彩虹!我的爱,你看,你看!
那闪电犹如那天空的舌尖送,
那彩虹犹如那天空的膀臂松,
那乌云犹如那天空的巨掌动,
莫非是那天空睡眼惺忪!
来吧!我们两个人到屋里去吧!(站起来,向前走了几步)
那雨打芭蕉声儿高,
那雨洒树木韵儿凹,
那雨击盘石调儿沉,
那雨滴清水腔儿峭,
正犹如箜篌齐鸣意儿闹,
悠悠的铙钹音儿好。
同下。
(吴晓铃译)
注释:
吉祥天女是印度神话里的幸福女神。她是从海洋里的莲花里出生的,手里总是拿着一枝莲花。
印度神话中,雷天因陀罗单恋阿诃勒耶,竟冒充仙人乔答摩去接近她。
【赏析】
首陀罗迦是此部古典梵语戏剧名著的作者,关于他的生平事迹至今仍是个谜。“首陀罗迦”的意思是出身于四大种姓最低一级的首陀罗。在一些小说和故事中这个名字常常作为国王的名字,往往是表面称颂暗地讽刺的对象。虽然在一些古代梵语作品中曾提及有个名叫首陀罗迦的国王,但都是传说性质,也没有说到他是《小泥车》的作者。有的学者认为,《小泥车》的作者大概是为了便于自己的作品流传,故意假托传说中的帝王首陀罗迦。在跋娑十三剧中,有一部名为《善施》的戏剧,说的是妓女春军与穷婆罗门商人善施的爱情故事,因此有学者认为,首陀罗迦的《小泥车》是《善施》的扩编本,因而推测《小泥车》的成书年代排在跋娑戏剧和迦梨陀娑之间,为公元3世纪左右。
《小泥车》为十幕剧,是古典梵语戏剧中具有现实进步意义的作品,向读者展示了印度古代社会中下层人民生活的生动画面。作者站在被压迫者的角度,揭露了统治者的残暴无道,热烈赞扬了人民的反抗精神。《小泥车》情节精巧,长于利用误会、巧合等戏剧技巧推动剧情发展,同时在这种剧情冲突中凸显人物性格,并利用冲突,巧妙铺垫未来情节走向。如剧中春军上错车一节,看似不经意,却为下面高潮迭起埋下伏笔。因为春军上错车,国舅才可能“误杀”春军,继而嫁祸于善施;又因为春军上错车,善施才有机会搭救义军首领,从而使义军首领有机会起义并获得成功,去刑场解救善施。这些情节安排环环相扣、层层推进,吸引着观众。此外,对道具合理而巧妙的利用是《小泥车》一剧的又一重要特色。如首饰盒、珠链,当然还有小泥车,这些道具不仅成为推动剧情的动力,更具有某种象征意义。春军把首饰盒存放在善施家中,被人从善施家盗出,重新回到春军手中,春军又把它放在了善施孩子的小泥车中,在首饰盒这一道具的不断转移中,故事不断展开,人物关系不断拓展,相关人物的性格特征也不断揭示出来。一个首饰盒起到了交代人物、推动情节的作用,不能不说作者构思的巧妙。
《小泥车》语言质朴明快,自然流畅。剧中有很多情景交融的抒情诗般的台词,堪称古典梵语文学中的上乘之作。书中节选的第五幕,就是很好的一例。在这一幕中,一个雷雨交加的夜晚,妓女春军携带善施还来的珠链和自己的首饰盒,冒雨来到善施家。首饰盒的事情解释清楚了,珠链也物归原主。风雨夜本就是情人相会的最好时间,春军被留在了善施的内室,两人共度良宵。这一幕可算是激烈发展的剧情中一段清新柔和的过渡曲,充满爱情的甜美和幸福,洋溢着欢快和诗情画意,且饱含着伤感的幽默和富有哲思的生活智慧。作者用幽默、智慧的语言,让剧中人物对白既生动优美,又不乏机智诙谐;人物动作的描写,含蓄质朴,又夸张可爱。春军聪明美丽,虽是一个职业妓女,生活富裕,有豪华的府第,有大象、车夫和男女佣人,但渴望过良家妇女的普通生活,希望自己有丈夫有家庭。她一直仰慕善施的品德,明知善施家道中落,生计困顿,也愿和他生活在一起。面对国舅的追求,她不畏权势,严词拒绝。春军虽然身份低下,但是她心地善良,慷慨大方。她帮助走投无路的按摩匠,又无偿解除了侍女的奴婢身份,让她跟随心爱的青年去过幸福的生活。在与善施接触时,春军对他的爱和仰慕,毫无保留地奔涌而出,即使面对深夜里的狂风暴雨,也要赶去与他约会。作者借助对雷电狂风的描写,抒发了春军向往幸福生活、勇敢追求真挚爱情的强烈情感。
(张玮)
上一篇:《宙斯 [古希腊]佚名》读后感
下一篇:《小王子阿里和龙女 [阿拉伯]佚名》读后感