作者: 班彪
【原文】:
夫何事于冀州,聊讬公以游居。历九土而观风,亦哲人之所虞。遂发轸于京洛,临孟津而北厉。想尚甫之威虞,号苍兕而明誓。既中流而叹息,美周武之知性。谋人神以动作,享乌鱼之瑞命。赡淇澳之园林,善绿竹之猗猗。望常山之,登北岳而高游。嘉孝武之乾乾,亲饰躬于伯姬。建封禅于岱宗,瘗(jì)玄玉于此丘。遍五岳与四渎,观苍海以周流。鄙臣恨不及事,陪后乘之下僚。今匹马之独征,岂斯乐之足娱。且休精于敝邑,聊卒岁以须臾。
【译文】:
我并没有什么事要到冀州去,姑且借公出的机会去游览居处。经过许多地方顺便观察一下民间风情,也是哲人们引为娱悦的事。于是我从京师洛阳出发,到孟津渡口时转而向北行进。我不禁想起周武王伐纣时,姜太公吕尚的威风,他严肃地号令苍兕而约盟誓师。军队到达中流的时候周武王长声叹息,后人都赞美他能知天命而等待时机。他能参考人与神的谋划而进行行动,享受上天落下赤乌,水中跳上白鱼的祥瑞天命。赡望淇澳的园林,那猗猗的绿竹象征卫武公夙夜不怠、勤于国事的美德,真是令人赞叹。望到常山的巍峨嵩高,登上北岳而在高处遨游。赞美孝武帝刘彻的自强不息。亲自饰躬于伯姬。在东岳岱宗泰山上建土封禅,埋玄玉在这个山丘之中。遍游了五岳与四渎,东观苍海而周游天下。真遗憾我未能赶得上那个时代,作为陪侍皇帝之乘舆的下级官员。如今却是独自骑马远行,怎能比得上那种快乐的情景令人高兴开心。暂且在这个偏僻的邑镇里休息将养一下吧,以很快地渡过这一年时间。
【评介】:
本赋题为《冀州赋》,但作者并没有吟咏冀州的山川地物与风土人情,而是一篇记游咏怀赋,体制和结构与他的《北征赋》有相近之处。此赋的写作年代未详,《后汉书·班彪传》中未有其到过冀州的记载。有的书将此赋系于班固名下,并题为《游居赋》。但班固生平也未见到过冀州的记载,故今暂从《全后汉文》之说,仍视为班彪的作品。
观本赋所写,非战乱景象,当是东汉初年统一战争结束后所作。文中并未描写途中的景色,而是咏怀古迹,借与途中之地相关的历史故事抒发自己的情怀。值得注意的是他所缅怀赞美的主要是三位古代君王,既行至孟津而追思周武王于盟津会师准备伐纣的勇武精神;望淇澳之园林而追思卫武公勤于国政的高尚品德;登北岳而追思汉武帝那种经天纬地自强不息的奋发斗志。这里值得深思的有二点:第一点是他所仰慕赞美的三位古代君王即周武王、卫武公、孝武帝的庙号或谥号中都有“武”字,这不由使我们联想到作者的后半生与东汉开国皇帝光武帝刘秀的执政时间相始终。他死于东汉建武三十年(公元54年),正是刘秀执政的晚期。光武帝也有“武”字,年号为“建武”,这恐怕不是偶合,当是作者有意为之的。第二点是班彪对以上“三武”的赞美皆取其锐意进取,努力政事的一面而略去其它,这恐怕也是有意为之的。东汉国势始终未能振兴,光武帝虽努力控制土地兼并和禁止残害奴婢,但实际收效并不太大。刘秀执政晚期亦有怠于政事的表现,故东汉始终未能出现西汉中期的兴盛局面。班彪在本赋中歌颂三位带武字的古代贤君并皆取其勤恳国事的一面,恐怕就是对光武帝不能锐意图新,恢复文景武昭时的兴盛局面表示不满,不敢明言直说,而借古来讽今吧!
上一篇:王粲《伤夭赋》原文、译文、赏析
下一篇:王棨《凉风至赋》原文、译文、赏析