作者: 嵇康
【原文】:
余少好音声,长而玩之。以为物有盛衰,而此无变;滋味有,而此不倦。可以导养神气,宣和情志,处穷独而不闷者,莫近于音声也。是故复之而不足,则吟咏以肆志;吟咏之不足,则寄言以广意。
然八音之器,歌舞之象,历世才士,并为之赋颂。其体制风流,莫不相袭。称其材干,则以危苦为上;赋其声音,则以悲哀为主;美其感化,则以垂涕为贵。丽则丽矣,然未尽其理也。推其所由,似元不解音声;览其旨趣,亦未达礼乐之情也。众器之中,琴德最优。故缀叙所怀,以为之赋。其辞曰:
惟椅悟之所生兮,托峻岳之崇冈。披重壤以诞载兮,参辰极而高骧。含天地之醇和兮,吸日月之休光。郁纷纭以独茂兮,飞英蕤于昊苍。夕纳景于虞渊兮,旦晞干于九阳。经千载以待价兮,寂神跱而永康。
且其山川形势:则盘纡隐深,磪嵬岑嵓。互岭巉岩。岞(zuó)崿岖。丹崖崄巇(xiǎn xī),青壁万寻。若乃重增起,偃蹇云复。邈隆崇以极壮,崛巍巍而特秀。蒸灵液以播云,据神渊而吐溜。尔乃颠波奔突,狂赴争流。触岩隈,郁怒彪休。涌汹腾薄。奋沫扬涛。汩澎湃,蟺相纠。放肆大川,济乎中州。安回徐迈,寂尔长浮。澹乎洋洋,萦抱山丘。详观其区土之所产毓,奥宇之所宝殖,珍怪琅玕,瑶瑾翕赩,丛集累积,奂衍于其侧。若乃春兰被其东,沙棠殖其西,涓子宅其阳,玉醴涌其前,玄云荫其上,翔鸾集其颠,清露润其肤,惠风流其间。竦肃肃以静谧,密微微其清闲。夫所以经营其左右者,固以自然神丽,而足思愿爱乐矣。
于是遁世之士,荣期绮季之畴,乃相与登飞梁,越幽壑,援琼枝,陟峻崿,以游乎其下。周旋永望,邈若凌飞。邪睨昆仑,俯阚海湄。指苍梧之迢递,临回江之威夷。悟时俗之多累,仰箕山之余辉。羡斯岳之弘敝,心慷慨以忘归。情舒放而远览,接轩辕之遗音。慕老童于騩(guī)隅,钦泰容之高吟。顾兹梧而兴虑,思假物以托心。乃研孙枝,准量所任。至人摅思,制为雅琴。乃使离子督墨,匠石奋斤。夔襄荐法,般倕骋神。锼会裛厕,朗密调均。华绘彫琢,布藻垂文。错以犀象,籍以翠绿。絃以园客之丝,徽以钟山之玉,爰有龙凤之象,古人之形:伯牙挥手,钟期听声。华容灼烁,发采扬明,何其丽也。伶伦比律,田连操张,进御君子,新声憀亮,何其伟也。及其初调,则角羽俱起,官徵相证。参发并趣,上下累应,踸踔磥硌,美声将兴,固以和昶而足耽矣。尔乃理正声,奏妙曲,扬白雪,发清角。纷淋浪以流离,奂淫衍而优渥。灿奕奕而高逝,驰岌岌以相属。沛腾遌而竞趣,翕晔而繁缛。状若崇山,又像流波,浩兮汤汤,郁兮峨峨,怫烦冤、纡余婆娑。陵纵播逸,霍纷葩,检容授节,应变合度。兢名擅业,安轨徐步。洋洋习习,声烈遐布。含显媚以送终,飘余响乎泰素。
若乃高轩飞观,广夏闲房:冬夜肃清,朗月垂光。新衣翠粲,缨徽流芳。于是器冷弦调,心闲手敏。触如志,唯意所拟。初涉《渌水》,中奏《清微》,雅昶《唐尧》,终咏《微子》。宽明弘润,优游躇踌。拊絃安歌,新声代起。歌曰:“凌扶摇兮憩瀛洲,要列子兮为好仇。餐沆瀣兮带朝霞,眇翩翩兮薄天游。齐万物兮超自得,委性命兮任去留。激清响以赴会,何弦歌之绸缪。”于是曲引向阑,众音将歇,改韵易调,奇弄乃发。扬和颜,攘皓腕,飞纤指以驰骛,纷矗以流漫。或徘徊顾慕,拥郁抑按,盘桓毓养,从容秘玩。闼尔奋逸,风骇云乱。牢落凌厉,布半散。丰融披离,斐奂烂。英声发越,采采粲粲。或间声错糅,状若诡赴,双美并进,骈驰翼驱。初若将乖,后卒同趣。或曲而不屈,直而不倨。或相凌而不乱,或相离而不殊。时劫椅以慷慨,或怨沮而踌躇。忽飘飘以轻迈,乍留联而扶踈。或参谭繁促,复叠攒仄。从横骆驿,奔遁相逼。拊嗟累赞,间不容息,瑰艳奇伟,殚不可识。若乃闲舒都雅,洪纤有宜。清和条昶,案衍陆离。穆温柔以怡怿,婉顺叙而委蛇。或乘险投会,邀隙趋危。譻若离鹍鸣清池,翼若游鸿翔曾崖。纷文斐尾,慊缪离。微风余音,靡靡猗猗。或搂批捋,缥缭漱冽。轻行浮弹,明婳惠。疾而不速,留而不滞。翩绵飘邈,微音迅逝。远而听之,若鸾凤和鸣戏云中;迫而察之,若众葩敷荣曜春风。既丰赡以多姿,又善始而令终。嗟姣妙以弘丽,何变态之无穷。若夫三春之初,丽服以时。乃携友生,以遨以嬉。涉兰圃,登重基,背长林,翳华芝,临清流,赋新诗。嘉鱼龙之逸豫,乐百卉之荣滋。理重华之遗操,慨远慕而长思。若乃华堂曲宴,密友近宾,兰肴兼御,旨酒清醇。进南荆,发西秦,绍陵阳,度巴人,变用杂而并起,竦众听而骇神。料殊功而比操,岂笙龠之能伦!
若次其曲引所宜,则广陵止息,东武太山,飞龙鹿鸣,鹍鸡游弦,更唱迭奏,声若自然,流楚窈窕,惩躁雪烦。下逮谣俗,蔡氏五曲。王昭楚妃,千里别鹤。犹有一切,承间簉乏,亦有可观者焉。然非夫旷远者不能与之嬉游;非夫渊静者不能与之闲止;非夫放达者不能与之无;非夫至精者不能与之析理也。若论其体势,详其风声:器和故响逸,张急故声清,间辽故音庳,弦长故徽鸣。性洁静以端理,含至德之和平。诚可以感荡心志,而发泄幽情矣。是故怀戚者闻之,莫不憯懔惨凄,愀怆伤心,含哀懊伊,不能自禁;其康乐者闻之,则欨愉欢释,抃舞踊溢,留连澜漫,嗢噱终日;若和平者听之,则怡养悦,淑穆玄真,恬虚乐古,弃事遗身。是以伯夷以之廉,颜回以之仁,比干以之忠,尾生以之信,惠施以之辩给,万石以之讷慎。其余触类而长,所致非一。同归殊途,或文或质。总中和以统物,咸日用而不失。其感人动物,盖亦弘矣。于时也,金石寝声,匏竹屏气。王豹辍讴,狄牙丧味。天吴踊跃于重渊,王乔披云而下坠,舞鸑鷟于庭阶,游女飘焉而来萃,感天地以致和,况蚑行之众类?嘉斯器之懿茂,咏兹文以自慰。永服御而不厌,信古今之所贵!
乱曰:情愔琴德,不可测兮。体清心远,邈难极兮。良质美手,遇今世兮。纷纶翕响,冠众艺兮。识音者希,孰能珍兮?能尽雅琴,唯至人兮!
【译文】:
我年少时就爱好音乐,长大以后还学习它。我认为物有盛衰,而音乐是不变的;美味有吃足之时,而音乐是百听不倦的。音乐可以疏导气血,静养精神,调和神气。能使人处在逆境之中而不愁闷的,没有什么能超过音乐的了。因此,反复演奏仍不满足,就咏唱诗歌来阐述心志;咏唱诗歌还不满足,就撰写辞赋来抒发感情。
然而各种乐器,各种歌舞音像,历代有才气的文人都曾为之作赋,加以歌颂。但是它们的体裁、形式,无不相互因袭。称赞制作乐器的材料,则以出自险竣高山的为好;作赋描写它的声音,则以悲哀为主;赞美乐器的感化作用,则以催人泪下为贵。这些说法,好是好啊,然而还没有讲尽其中的道理。究其根由,似乎是不懂得音乐声律造成的;看它的宗旨,也没有表达出礼乐之情。在众多乐器之中,琴在教化中的作用最大。故写作抒怀,为琴作赋。其辞如下:
椅梧生长的地方,就在那高峻的山冈。冲破厚土,拔地而长,高如参天,昂然向上。它饱含天地间的精气,吸收日月美丽的光辉。得天独厚,繁茂丰盛,花絮飘扬,上达青天。黄昏,树影随着太阳一起落山;早晨,树干在云崖上晒太阳。生长千年,待人采伐;悠然耸立,永远康健。
生长椅梧的山川地势是:曲折幽深,高峻惊险。山岭岩石险峻,丹崖艰险崎岖,青壁万尺之长。至于说到山峦重叠,如被高高的浮云罩住一样。远看高大威壮,陡峭之状独拔。山气蒸腾成为云雾,山泉流淌形成水流。那里水势急湍,狂奔竞流。触岩击石,怒涛奋起,波浪相激。浪花飞溅,激荡澎湃,盘旋不已。放纵奔流,泻入大川,流入平原。安然回旋,缓缓流淌,无声地流向远方。水势弥漫,一片汪洋,环丘抱山。详细考察山中生产的物产,珍宝之地繁殖贵重的物产,珍奇美玉放射异彩,围绕梧桐四面布散。至于说到春兰长树东,沙棠生树西,涓子宅建在树南,清泉流过树前,黑云笼罩树上,鸾鸟翔集树梢,甘露滋润树皮,南风吹拂树间。树枝高耸上竦,显得安静、幽雅与清闲。这里成为人们优游之地,是因为环境神妙妍丽,足以使人们思慕爱恋。
于是那些隐士,如荣启期、绮季之辈,一同登栈道,越深谷,攀琼枝,上山崖,游于梧桐树下。环视远望,似鸟凌空飞翔。平视昆仑,下看海滨。手指遥远的九嶷山,下临逶迤的江水。觉悟时俗之烦恼,景仰许由之余光。羡慕衡山高大宽广,心中喜悦乐而忘返。舒展情怀,四处远望,思绪万千与黄帝琴曲相连。仰慕騩山音如钟磬的老童,钦佩泰容的高声吟诵。眼见这里的梧桐,有感而生,想借此物寄托内心的感慨。于是砍下侧枝,量材而用。君子借以抒怀,用它制作雅琴。就让离朱掌握标准,令匠石亲自用斧。乐官夔和琴师襄传授制琴法则,能工巧匠倕和鲁班施展神通。将木雕空,然后合缝。衔接密致,间距大小适中。彩绘雕刻,点缀文采。镶上犀角象牙,着上翠绿颜色。用园客缫的丝作琴弦,用钟山之玉作琴音位的标志。刻上龙凤之图,画上古人之形:伯牙弹琴,钟子期听音。装饰华美的琴,焕发光采,何等华美!伶伦制定音律,田连挥手弹琴。献给君子赏乐,清新之声清彻响亮,何等壮美!等到开始调弦,角羽发声,宫徵相验。徽位上下,五音并发,同声相应。乐音由小到大,美妙之音将要来临,和畅欢欣。那弹雅乐,奏佳音,响起《阳春白雪》之雅曲,发出弦急声清之角音。曲调流畅奔放,音色浑厚悠长。明丽丰盛,空中回荡,声音高急,连续不断。开始琴声迭宕而起,慢慢由宏亮而变细微。声势好像高山峻岭,又如大海流水,浩浩荡荡,巍巍峨峨。忽而琴声凝聚,飘而不散;余音袅袅,婆娑回旋。忽而琴声飘扬,四处布散;宛如波浪,哗哗作响。收敛而容,用手指按拍节演奏,随手变化合乎法度。擅长琴法争名誉,按照法度从容鼓琴。琴声浑厚清雅,旋律优美飘洒。明朗优美的琴声奏完一曲,余音飘扬在自然里。
若在高楼长廊和楼台上鼓琴,在大殿和空房子中演奏,在冬夜寒冷静谧、地上洒满月光之时弹唱,则别有一番情味。新衣色彩鲜艳,美女彩带飘香。这时调琴弦发出清越之声,演奏得心应手。手指反正弹拨像想的一样,曲调心到手随。开初选奏《渌水》,中间弹《清徵》,鼓《唐尧》,最后操《微子》。乐音宽大贤明,从容舒缓。慢慢歌唱与琴声相和,一曲新声更弦而起。歌中唱道:“乘长风啊休息在瀛州,邀列子啊结为友。饮清露啊以朝霞为带,翩翩起舞啊到天游。与万物一样超然自得,安于天命,任其自然。清歌高亢激烈,歌声与琴声相和。这琴歌是多么和谐缠绵。”于是序曲将终,乐音欲止,改韵易调,奇妙的乐曲将要奏起。抬头仰起温和的面容,捋袖露出白嫩的手腕。纤细的手指动作敏捷,各种乐音相互参杂,美妙和谐。有时琴声萦绕,飘而不散。乐女用手指抚弦,从容舒缓。琴声迅疾奋起,好像风云翻卷。声音渐渐稀落,余韵慢慢飘散。琴声清晰流畅,美妙繁盛,好像香气四外射散。有时雅俗错杂交糅,状如曲调相异,二者并奏,如马奔鸟逐。开始好像相背,最后统一并趋。有时声曲而志不屈,声直而志不傲。有时雅俗交错而志不乱,雅俗相离而意不断。时而有昂扬向上之声,时而有哀怨低回之声。忽而琴声如风轻轻飘荡,忽而声音相续不断四处飘散。有时琴音繁杂而急促,声音重叠而聚拢。纵横交错声不断,如马奔逃紧相连。拍手连声赞叹,不容喘气时间。琴声的瑰艳奇伟,不可尽识。至于说到演奏舒缓闲雅,琴声大小相宜,曲调清和通畅,声音高低参差。温润欢快,和谐绵延。有时琴声凌空以相投会,有时琴声入穴而赴危。好像失伴鹍鸡鸣清池,犹如离群孤雁悬岸飞。文彩多姿,有如初生的羽毛。余音如微风,和缓轻飘;柔弱的乐声,余音袅袅。使用搂捋指法,琴声激荡缭绕。信手轻弹,美好令人赞赏。急而不快,缓而不停,声音飞向远方,微音迅即消失。远而听之,好像鸾鸟凤凰云中相和鸣;近而察之,宛如百花开放耀春风。既丰盛多姿,又善始善终。感叹琴声美妙宏丽,又是多么的变化无穷。如果在阳春三月初,穿着应时漂亮的服装,带上几位好友,乘兴郊外游玩,走过长满香草的花圃,登上高山,背靠茂密的树林,站在华盖树的树荫下,面对清澈的流水,吟诵新作的诗篇。羡慕鱼龙的安乐自得,喜欢百草的繁荣盛茂。演奏重华留下的琴曲,思慕大舜的圣德。还可在华丽的厅堂里举行小规模的宴会,邀请诸位密友近宾,赏兰花、进佳肴并行,美酒味道清香醇厚。奏《南荆》,弹《西秦》,拨《陵阳》,操《巴人》。雅曲俗调齐奏,众人竦耳惊听。功用不同的乐曲轮番弹奏,笙龠哪能比上雅琴。
若排等次则与曲引相称,《广陵》、《正息》、《东武》、《太山》、《飞龙》、《鹿鸣》、《鸡》、《游弦》,交替演奏,互相配和,声音如自然一样,流利清晰,优美动听,荡涤心中的烦闷和焦躁。下边更换演奏民俗歌谣,弹奏蔡邕五曲和《王昭》、《楚妃》、《别鹤》、《千里》等曲。聊为一时权宜,雅乐参进俗曲也有可观赏的地方。然而,非心胸开阔者不能与琴同乐,非深沉安详者不能与琴悠闲相处,非放纵旷达者不能与琴一样清廉,非道德至精者不能与琴剖析事理。如果考察琴的结构,辨析琴的音色,那就可知琴弦松缓,琴声雄厚深远;琴弦急紧,琴声清越昂扬;距离琴首较远的徽位琴音低沉,弦长不按发泛音,琴性纯洁正直,怀有最高尚的道德,心中平和。它的确可以感动人的心志,抒发内心感情。因此,忧闷者听琴,莫不悲伤恐惧,怆然伤心,含哀凄惨,不能自己;安乐者听琴,就会欢欣鼓舞,手舞足蹈,流连忘返,大笑终日;心平气和者听琴,就会安适快乐,恬淡纯朴,不慕名利,喜欢古道,摆脱世俗,免于劳身。因此伯夷因为琴而使他廉洁不贪,颜回因为琴而使他“仁者爱人”,比干因为琴而使他忠心至死不变,尾生因为琴而使他坚守信约,惠施因为琴而使他能言善辩,万石因为琴而使他言论慎重以至达到迂腐的程度。其余情况,触类旁通,所要达到的目标不同,但是殊途而同归,或者文彩浓艳,或者质朴清淡。琴合于儒家中庸之道,能够综理万物,终日弹用不弃失,感人动物作用大。这时,雅琴的出现,使金、石、匏、竹无声,王豹停止唱歌,狄牙味觉失灵。水神从深渊中跃出听琴曲,王乔驾云下凡赏妙音。凤凰在庭阶翩翩起舞,汉水之神飘此来聚会。琴能感动天地,四时交替,阴阳中和,使万物生长,何况那些爬行虫类呢?赞斯琴之美盛,咏此赋而自慰。永远使用不满足,实为古今贵重之物!
总而言之,安静和悦的琴德,高远莫测。琴的本体纯正,鼓琴者之心远离世俗,至此者极难啊。琴质好加上鼓琴者的妙手,今世相遇堪无伦比。琴声丰富美妙,位居众乐之首。知音者少,谁能珍惜?全解雅琴,唯有君子。
【评介】:
嵇康《琴赋》是一篇颇有价值的音乐美学论文。当然与一般论文不同,它是采用“赋”这种特殊的文学形式表现出来的。作者在《琴赋》中从琴的质材的采伐写到琴的制作,从琴的演奏技巧写到琴德,从鼓琴者的音容笑貌写到听琴人的感叹喝彩,写得洋洋洒洒,详尽细致,而又层次井然、时时切题。它为古代的音乐理论和文学中的音乐描写,提供了很多借鉴。
作者在《琴赋》中运用想象、夸张的手法,尽情地铺叙、渲染,很能体现赋的“铺采摛文,体物写志”的特点。描写雅琴的制作,则曰:“使离子督墨,匠石奋斤。夔襄荐法,般倕骋神。”描写雅琴的演奏,则曰:“伶伦比律,田连操张。”描写琴德的感人作用,则曰:“是以伯夷以之廉,颜回以之仁,比干以之忠,尾生以之信,惠施以之辩给,万石以之讷慎。”描写琴音的效果,则曰:“天昊踊跃于重渊,王乔披云而下坠,舞鸑鷟于庭阶,游女飘焉而来萃。”作者驰骋思路,尽情想像与夸张。天上的神仙,人间的凡人,宇宙的万物,在作者的笔下,八方荟萃,浑然一体。司马相如“赋家之心,苞括宇宙,综览人物”的说法,在此得到了印证。
嵇康《琴赋》与汉大赋有一点区别。如果说汉大赋是以“体物”为主的话,那么嵇康的《琴赋》便可视为以“写志”为主。作者在序文中就说明了音乐与琴德的作用,“可以导养神气,宣和情志”、“众器之中,琴德最优”。在赋的正文中,作者进一步强调了琴的文教德化作用,“性洁静以端里,含至德之和平。诚可以感荡心志,而发泄幽情矣。”古人为琴作赋者,不乏其人。蔡邕、马融、傅毅等都曾作有《琴赋》,而萧统《文选》独选嵇氏之作,说明它的影响之大。而这与嵇康所强调的琴德正好适应了当时封建统治阶级的需要,不无关系。
嵇康性格“放言无惮,嬉笑怒骂,锋利洒脱”。他的《琴赋》中不时流露出老庄的远祸避世、清心寡欲的消极思想,这是我们应该扬弃的。
上一篇:柳宗元《牛赋》原文、译文、赏析
下一篇:扬雄《甘泉赋并序》原文、译文、赏析