《汉魏六朝散文·孔融·荐祢衡疏》原文鉴赏
臣闻洪水横流2,帝思俾乂3,旁求四方4,以招贤俊。昔孝武继统5,将弘祖业6,畴咨熙载7,群士响臻8。陛下睿圣9,纂承基绪10,遭遇厄运11,劳谦日昃12。惟岳降神13,异人并出14。窃见处士平原祢衡15,年二十四,字正平,淑质贞亮16,英才卓跞17。初涉艺文18,升堂睹奥19,目所一见,辄诵于口20,耳所暂闻,不忘于心,性与道合21,思若有神22。弘羊潜计23,安世默识24,以衡准之,诚不足怪25。忠果正直26,志怀霜雪27,见善若惊28,疾恶如仇。任座抗行29,史鱼厉节30,殆无以过也31。鸷鸟累百32,不如一鹗33。使衡立朝,必有可观34。飞辩聘辞35,溢气坌涌36,解疑释结37,临敌有余38。昔贾谊求试属国,诡系单于39;终军欲以长缨,牵致劲越40。弱冠慷慨,前世美之41。近日路粹、严象,亦用异才擢拜台郎,衡宜与为比42。如得龙跃天衢43,振翼云汉44,扬声紫微45,垂光虹霓46,足以昭近署之多士47,增四门之穆穆48。钧天广乐49,必有奇丽之观;帝室皇居50,必蓄非常之宝。若衡等辈,不可多得。《激楚》、《扬阿》51,至妙之容52,掌技者之所贪53;飞兔、腰褭54,绝足奔放55,良、乐之所急56。臣等区区,敢不以闻57。陛下笃慎取士58,必须效试59,乞令衡以褐衣召见60。无可观采61,臣等受面欺之罪。
【注释】 1祢衡:(173—198年)汉末文学家,字正平,平原般(今山东临邑东北)人。少有才华,为人傲慢,曾经当众侮辱曹操,曹操怒,把他遣送给荆州刘表。与刘表也不合,又被转送给江夏太守黄祖,终被黄祖所杀。疏:书面向皇帝陈述政见为上疏。2洪水横流:大水不按原道而泛滥。语出《孟子·滕文公上》:“当尧之时,天下犹未平,洪水横流”。3俾乂(yi):使之得到治理。乂:治理。《尚书·尧典》:“浩浩滔天,下民其咨,有能俾乂。”注:“俾,使。乂,治也。” 4旁求:广求。5孝武:指汉武帝。继统:继承统治之位。6弘祖业:扩大汉高祖、文帝和景帝的业绩。7畴咨:访求。熙载:发扬功业。8响:声音。臻:到达。以上四句写汉武帝为了扩大祖宗的业绩,访求贤才,四方之士如响之应声迅速到达。9陛下:指汉献帝。睿圣:睿智圣明。10纂承:继承。基绪:指汉初几个帝王的事业。11厄运:指董卓于初平元年(190)焚掠洛阳,挟持献帝迁都长安事。12劳谦:勤俭谦虚。日昃(ze):太阳偏西。此句写献帝勤谨地终日为国操劳。13维:句首助词。岳:大山·指五岳之类。14异人:不寻常的人。此处包括祢衡。15窃:谦词。处士:旧指有才德而隐居的人。16淑质:品质美好。贞亮:正直坦白。17英才:杰出的才华。卓跞(li):高超绝异。18艺文:经藉文章。19堂:阶上室外叫堂。《论语·先进》:“由也升堂矣,未入室也。”奥:室内西南角。以上二句写祢衡刚接触学术,就有较高的造诣。20辄:即。以上二句写祢衡记忆力强。21性:此句指人的本性。《荀子·正名》:“生之所以然者,谓之性。”道:此处指儒家之道。22思若有神:思考神奇。23弘羊:桑弘羊(公元前152—前80年)。西汉洛阳人。商家子。主张重农抑商,推行盐铁酒类由国家专卖政策。武帝临终,授御史大夫,与大将军霍光等,受遗诏辅少主(昭帝)。后因与上宫桀等谋立燕王刘旦、夺霍光权而被杀。潜计:《文选》注释为心计。24安世:张安世(?—公元前62年)西汉大臣张汤子。昭帝时任右将军、光禄勋。昭帝死,与大将军霍光定策立宣帝,任大司马。默识(zhi):谓暗记而不忘。识,通“志”。《汉书》卷五十九《张安世传》:“上行幸河东,尝亡书三箧,诏问莫能知,惟安世识之,具作其事。后购求得书以相校,无所遗失。上奇其才,擢为尚书令。” 25衡:祢衡。准:称量。这二句承上两句是说,从祢衡的奇才异能来推量,历史记载桑弘羊工心计和张安世极强的记忆力,都是并不令人奇怪的。意即祢衡并不比桑弘羊、张世安差。26忠果:忠诚有决断。27霜雪:此处用以喻高洁。28若惊:象是被惊起。言看到好的行为,就要尽快学习。29任座:战国时魏文侯的臣。抗行:高尚的行为。任座事见《吕氏春秋》:魏文侯问臣属,他属于什么样的国君。任座回答说:不肖的君主。理由是魏文侯攻克中山之后,没有封弟弟,却封了儿子。由于任座能当面批评魏文侯,因此他的言行被认为属于高尚行为。30史鱼:春秋鲁国人。《论语·卫灵公》:子曰:“直哉史鱼!”孔子曾赞美史鱼的为人正直。厉节:犹言高其节概。31殆:大概,此句承上是说,任座和史鱼的操行,没有超过祢衡。32鸷鸟:凶猛的鸟。累:积聚。33鹗(e):鸟名。雕属。性凶猛,背褐色,栖水边,捕鱼为食,俗称鱼鹰。34“使衡”两句:立朝:在朝廷做官。以上两句说,如果让祢衡在朝廷干一番事业,必然会有明显的业绩。35飞辩骋辞:形容言辞来得迅速,能言善辩。36溢气:气盛。坌(fen)涌:一齐涌出。37解疑释结:善于解决疑难的事。38临敌有余:对付敌人,其智力有余。39“昔贾谊”二句:贾谊(公元前200—公元前168年)西汉政治家、文学家。求:请求。典属国:官名。掌管民族交往的事务。《汉书·贾谊传》:“臣窃料匈奴之众,不过汉一大县。以天下之大,困于一县之众,甚为执事者羞之。陛下何不试以臣为属国之官以主匈奴。行臣之计,请毕系单于之颈而制其命”。这便是贾谊为抗击匈奴,给文帝上疏中所表示的决心。40终军(公元前?—公元前112年)西汉武帝时任谏议大夫。有关他出使南越,并使之入朝事见《汉书》卷六十四下《终军传》:“南越与汉和亲,乃遣军使南越,说其王欲令入朝,比内诸侯。军自请愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。军遂往说越王,越王听计,举国内属,天子大说。” 41弱冠:古代男子二十成人,初加冠,体还未壮,因此称弱。《礼记·曲礼上》:“二十曰弱冠。”慷慨:意气风发,情绪激昂。美之:赞美他们(贾谊、终军)。42路粹:汉末建安初曾任尚书郎、军谋祭酒等职。严象:与路粹同时任尚书郎,后严象因军事才能,又任扬州刺史。用:因。擢拜:选拔授官。台郎:即路粹、严象任尚书郎的官职。这四句是说,近来路粹、严象因为才华出众被选任为尚书郎;祢衡的才能应该与路粹、严象相比,即祢衡也应被任命为尚书郎。43天衢(qu):天路。44云汉:银河。此处指高空。45紫微:帝王的宫殿。46虹霓(ni):即虹。邢昺疏:“虹双出,色鲜者为雄,雄曰虹;暗者为雌,雌曰霓。” 47近署:此处指近皇帝的官署。多士:众多之士。指百官。48四门:四方之门。穆穆:端庄盛美貌。语出《尚书·舜典》:“四门穆穆。”以上六句是说:倘祢衡能被皇帝所任用,他就会象神龙跃上天路,振羽翼于高空,扬声名于国王的宫殿,留光彩于虹霓,从而使百官仪表美好,容止端庄恭敬。49钧天广乐:天上的音乐。《史记·赵世家》:赵简子病,五日不知人。扁鹊视之曰:“昔秦穆公尝如此,七日而寤;寤之日告公孙支与子舆曰:‘我之帝所甚乐……,今主君之疾与之同’。……居二曰半,简子寤,语大夫曰:‘我之帝所甚乐,与百神游于钧天,广乐九奏万舞,不类三代之乐,其声动人心。’” 50帝室皇居:帝王的宫室。51激楚:曲名。扬阿:即阳阿,古之名倡,也是乐曲的名称。《淮南子·俶真训》:“足蹀阳阿之舞。”注:“阳阿,古之名倡也。”《淮南子·说山训》:“欲美和者,必先始于阳阿、采菱。”注:“阳阿、采菱,乐曲之和声,有阳和、古之名俳,善和也。” 52至妙之容:指激楚、扬阿乐舞的容状。53掌技:即主管技艺的人。54飞兔:骏马名。腰褭(yaoniao):良马名。” 55绝足:疾足,跑得快。56良乐:王良、伯乐。都是古代善相马的人。57臣等:指孔融等人。此表以孔融为首,此外还有别人连署。区区:爱慕。敢:岂敢。58陛下:指汉献帝。笃慎:诚笃慎重。59效试:考察检试。60褐衣:兽毛或粗麻制成的短衣,古时贫贱人所服。61采:取。此句言若祢衡一无可取。
【今译】 我听说当洪水泛滥的时候,皇帝就会向全国招募贤才,来治理洪水。当初汉武帝为了扩大祖宗的业绩,便广求天下贤才,四方之士如响之应声纷纷投效。陛下睿智圣明,为继承汉初几个帝王的事业,虽遭董卓之乱,犹日夜勤勉,为国操劳。上天降福于你,天下许多贤才一齐涌现出来。平原人祢衡,现年二十四岁,字正平,品德优良,英才卓绝。刚接触学术,就有较高的造诣,过目成诵,博闻强记。性情符合儒家之道,思考问题不同于常人。如桑弘羊那样的才略,又像张安世那样的惊人的记忆力。如果拿祢衡来与他们做比较,那么他们的才能实在算不了什么。他生性正直果敢,品性高洁,看到好的言行就很高兴,但又疾恶如仇。他的品德足可以与春秋时的史鱼和战国时的任座相比,并且有过之而无不及。一百只鸷鸟也赶上一只鹗那样凶猛。如果给祢衡提供一个大显身手的机会,他一定能干出一番惊人的政绩来。他能言善辩,口才过人,当初贾谊和终军以口才著称于世,贾谊欲自往说单于,终军亦以三寸不烂之舌说降了南越王。以年轻气盛,慷慨陈辞,一直为人们称道。近年路粹、严象因才华出众被选为尚书郎,祢衡的才足可以与他们相比,因此,也应授予其尚书郎之职。倘祢衡能被皇上所任用,他定会向神龙跃于天路,振羽翼于高空,扬声名于宫殿,并能使百官仪表美好,容止端庄恭敬。天上的音乐,必有动人之处;帝王的宫室,定有奇珍异宝。象祢衡这样的人,实在不可多得。象《激楚》、《阳阿》这样的更妙的音乐和动人的舞蹈,主管技艺的人非常贪爱;飞兔、腰褭这样稀世的千里马,王良、伯乐都在急急地寻找。我辈忠于职守,不敢不把祢衡推荐给皇上。请陛下慎重考虑,仔细验证,允许祢衡来拜见,如果祢衡无可取之处,我们愿承担欺君的罪责。
【集译】 梁·刘勰《文心雕龙·章表》:“文举之《荐祢衡》,气扬采飞。”又《文心雕龙·才略》:“孔融气盛于笔,荐祢衡思锐于为文,有偏美焉。”
清·何焯《义门读书记·文选》:“荐祢衡表,章表多浮,此建安文敝,特其气犹壮。”
清·刘熙载《诗慨》:“孔北海文,虽体属骈骊,然卓荦遒亮,令人想见其为人。”
【总案】 祢衡有才,也很狂放。孔融能透过祢衡狂放的外表,认识到他的怀才不遇的苦闷,因此,极力向朝廷推荐,希望朝廷能给祢衡一官半职。为了说明祢衡才高于世,孔融用了很多典故,用历史的一些名人来衬托祢衡的过目成诵,博闻强记,工于记谋与才能。可惜孔融在祢衡问题上是枉费心计,因为祢衡的狂放不羁得罪了曹操,因此,祢衡还没有来得及发挥才干便在曹操的蓄意安排下,被黄祖推上了断头台。孔融的文章用典和骈句的倾向非常明显,观此篇可见一斑。
上一篇:《先秦散文·战国策·范雎至秦庭说昭王(秦策三)》原文鉴赏
下一篇:《先秦散文·战国策·触龙言愿见赵太后(赵策四)》原文鉴赏