卜居
卜居
《楚辞》
【题解】
《楚辞》是战国时期以屈原为代表的楚国人在民间歌谣的基础上,创造出来的一种独特文体。西汉刘向将屈原、宋玉等人相关方面的作品汇集成编,命名为《楚辞》。文章记叙屈原被逐,“三年不得复见”,为此心烦意乱,不知所从,于是前去问卜,并提出了如何为人处世这样严肃的问题。借设为问答之语,以宣泄作者愤世嫉俗之情。
【原文】
屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠,而蔽障于谗[72]。心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜郑詹尹曰:“余有所疑,愿因先生决之。”詹尹乃端策拂龟曰:“君将何以教之?”
【注释】
[72]蔽障:遮蔽阻隔。这里指屈原遭谗被楚王疏远隔绝。
【译文】
屈原被放逐之后,有三年时间未能见到楚王。他对国家尽忠尽职,却被谗言诽谤,使他与楚王阻隔。他心烦意乱,不知道如何是好。于是前去拜见太卜郑詹尹,对他说:“我心中有很多疑惑,希望先生能帮助解决。”詹尹就摆正蓍草,拂去龟甲上的灰尘,说:“不知先生有何见教?”
【原文】
屈原曰:“吾宁悃悃款款[73],朴以忠乎,将送往劳来,斯无穷乎?宁诛锄草茆以力耕乎,将游大人以成名乎?宁正言不讳以危身乎,将从俗富贵以偷生乎?宁超然高举以保真乎,将哫訾慄斯[74],喔咿嚅唲以事妇人乎[75]?宁廉洁正直以自清乎,将突梯滑稽[76],如脂如韦,以絜楹乎?宁昂昂若千里之驹乎,将氾氾若水中之凫乎?与波上下,偷以全吾躯乎?宁与骐骥亢轭乎[77],将随驽马之迹乎?宁与黄鹄比翼乎,将与鸡鹜争食乎?此孰吉孰凶?何去何从?世溷浊而不清:蝉翼为重,千钧为轻;黄钟毁弃,瓦釜雷鸣[78];谗人高张[79],贤士无名。吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞?”
【注释】
[73]悃悃款款:忠实诚恳,以真心待人。
[74]哫訾:阿谀奉承。慄斯:小心奉承的样子。
[75]喔咿嚅唲:强颜欢笑的样子。
[76]突梯:圆滑诡诈。
[77]亢轭:并驾齐驱。轭,车辕前面用来驾马的曲木。
[78]瓦釜:这里比喻庸人、小人。
[79]高张:居高位而气焰嚣张。
【译文】
屈原说:“我是诚恳朴实、忠心耿耿呢,还是要四处交结逢迎来摆脱困境呢?我是垦荒除草、勤于耕作呢,还是结交权贵来成就名声呢?我是直言不讳使自己遭受危险呢,还是流于世俗与富人结交而苟且偷生呢?我是超然隐居来保全自己的本性呢,还是阿谀逢迎、强颜欢笑来巴结那个妇人呢?我是廉洁正直以保持清白呢,还是圆滑求全,去阿谀奉承呢?我是昂然站立如同日行千里的骏马呢,还是如同一只漂泊不定的野鸭,随波逐流而保全自己的身躯呢?我是与良马并驾齐驱呢,还是追随驽马的足迹呢?我是与天鹅比翼齐飞呢,还是与鸡鸭相互争食呢?这些选择哪是吉哪是凶啊?到哪里去?从何处来?世道如此浑浊不清:重视蝉翼,轻视千钧;贵重的黄钟被毁,低贱的瓦罐却响如雷鸣;谗言献媚的人嚣张跋扈,贤良之士却默默无闻。唉,还是沉默吧,有谁能了解我的廉洁忠贞呢?”
【原文】
詹尹乃释策而谢曰:“夫尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明;数有所不逮,神有所不通。用君之心,行君之意。龟策诚不能知此事!”
【译文】
于是,詹尹放下蓍草,向屈原致谢道:“尺有显得短的时候,寸有显得长的时候;事物有它不足的地方,人的智慧也有无法明了的时候;打卦占卜也有难以预料的事情,神灵也有它无法洞察的时候。您还是按照您自己的心愿,实行您的意愿吧。龟壳、蓍草实在不知道如何为你解决这些事啊!”
【评析】
本文开头先简单介绍屈原的境况,因为小人陷害,致使他被放逐三年。屈原感到前途渺无希望,便前来问卜,以此探寻自己到底应该如何为人处世,何去何从。从而抒发了自己心中的苦闷和疑惑,表现了他与激愤抗争、耿介卓立的性格特点,也反映了当时社会黑白颠倒、清浊混淆的现实。
文中将八个“宁”,八个“将”组成八个设问句,很好地表现出了屈原内在两难的矛盾心理,将他心中郁积的悲愤与不满毫无遮掩地透露了出来。接着又用一系列类比和比喻,比忠贞、比贤士、比自己等,刻画了屈原高洁、忧国爱民的人格,抨击了邪恶与丑恶的举动。
上一篇:《古文观止·卖柑者言》译文与赏析
下一篇:《古文观止·叔向贺贫》译文与赏析