葵丘之会天子致胙于桓公
【原文】
葵丘之会[1],天子使宰孔致胙于桓公[2],曰:“余一人之命有事于文、武,使孔致胙。”且有后命曰:“以尔自卑劳,实谓尔伯舅[3],无下拜。”桓公召管子而谋,管子对曰:“为君不君,为臣不臣,乱之本也。”桓公惧,出见客曰:“天威不违颜咫尺,小白余敢承天子之命曰‘尔无下拜’,恐陨越于下,以为天子羞。”遂下拜,升受命。赏服大辂[4],龙旗九旒[5],渠门赤旗,诸侯称顺焉。
【注释】
[1]葵丘之会:葵丘,古地名。春秋时属宋国。公元前651年夏齐桓公在此举行诸侯盟会。
[2]天子:指周襄王。宰孔:周王朝的公爵。胙(zuò):古代祭祀时供的肉。
[3]伯舅:因周襄王与齐桓公异姓,而与姬姜有联姻关系,故称其伯舅。
[4]大辂(lù):古代的一种大车。
[5]龙旗九旒(liú):缀有九条流苏的龙旗。
【译文】
诸侯们在葵丘之地会盟时,周襄王派宰孔送祭肉给齐桓公,说:“我祭祀了文王、武王,特意让宰孔送祭肉给你享用。”接着又命令说:“因为你谦卑劳苦,加上又应称你为伯舅,可不必下拜受赐。”桓公急忙召管仲商量如何处置这事,管仲回答说:“为君者不讲君威,为臣者不讲臣礼,这是造成祸乱的本源啊。”桓公很惶恐,出来接见宰孔说:“天子的威严离我不到咫尺之间,小白我岂敢接受天子‘不必下拜’的命令,这样恐怕我会犯下过失,给天子带来耻辱。”于是下阶再拜稽首,然后才登堂接受胙肉。之后,周襄王又赏给他大辂车、缀有九条流苏的龙旗和渠门大旗,诸侯们都称颂齐桓公的举止顺乎礼仪。
上一篇:《范宣子与和大夫争田》原文、注释、译文、赏析
下一篇:《蓝尹亹论吴将毙》原文、注释、译文、赏析