外国童话《[英国]王尔德·夜莺与蔷薇》鉴赏
[英国]王尔德
“她说过只要我送给她一朵红蔷薇,她就同我跳舞,”年轻的学生大声说,“可是我的花园里,连一朵红蔷薇也没有。”
夜莺在她的常青橡树上的巢里听见了他的话,她从绿叶丛中向外张望,非常惊讶。
“找遍我整个花园都找不到一朵红蔷薇,”他带哭说,他美丽的眼睛里充满了泪水,“唉,想不到幸福就系在这么细小的事情上面!我读过了那班聪明人写的东西,一切学问的秘密我都知道了,可是因为少了一朵红蔷薇,我的生活就变成很不幸的了。”
“现在到底找到一个忠实的情人了,”夜莺自语道,“我虽然不认识他,可是我每夜都在歌颂他。我一夜又一夜地把他的故事讲给星星听,现在我亲眼看见他了。他的头发黑得像盛开的风信子,他的嘴唇就像他想望的蔷薇那样红。可是热情使他的脸变得像一块失色的象牙,忧愁已经印上他的眉梢了。”
“王子明晚要开跳舞会,”年轻的学生喃喃说,“我所爱的人要去赴会。要是我带一朵红蔷薇去送她,她便会同我跳舞到天亮。要是我送她一朵红蔷薇,我便可以搂着她,让她的头靠在我肩上,她的手捏在我手里。可是我的园子里并没有红蔷薇,我就不得不寂寞地枯坐在那儿,她会走过我面前不理我。她不理睬我,我的心就要碎了。”
“这的确是一个忠实的情人,”夜莺说,“我所歌唱的,正是使他受苦的东西。在我是快乐的东西,在他却成了痛苦。爱情真是一件了不起的东西。它比绿宝石更宝贵,比猫眼石更值钱。用珠宝也买不到它。它不是陈列在市场上的,它不是可以从商人那儿买到的,也不能称轻重拿来换钱。”
“乐师们会坐在他们的廊厢里,”年轻的学生说,“弹奏他们的弦乐器,我心爱的人会跟着竖琴和小提琴的声音跳舞。她会跳得那么轻快,好像她的脚就没有挨着地板似的,那些穿漂亮衣服的朝臣会团团地围住她。可是她不会同我跳舞,因为我没有红蔷薇带给她。”于是他扑倒在草地上,双手蒙住脸哭起来。
“他为什么哭?”一条小小的绿蜥蜴竖起尾巴跑过学生面前,这样问道。
“的确,为的什么?”一只蝴蝶说,他正跟着一线日光飞舞。
“的确,为的什么?”一朵雏菊温和地对他的邻人小声说。
“他为了一朵红蔷薇在哭!”夜莺答道。
“为了一朵红蔷薇!”他们嚷起来,“多么可笑!”小蜥蜴素来爱讥诮人,他大声笑了。
然而夜莺了解学生的烦恼,她默默地坐在橡树枝上,想着爱情的不可思议。
突然她张开她的棕色翅膀,往空中飞去。她像影子似的穿过树林,又像影子似的飞过了花园。
在草地的中央有一棵美丽的蔷薇树,她看见了那棵树,便飞过去,栖在它的一根小枝上。
“给我一朵红蔷薇,”她大声说,“我要给你唱我最好听的歌。”
可是这棵树摇摇它的头。
“我的蔷薇是白的,”它回答,“像海里浪花那样白,比山顶的积雪更白。你去找我那个长在旧日晷仪旁边的兄弟吧,也许他会把你要的东西给你。”
夜莺便飞到那棵生长在日晷仪旁边的蔷薇树上去。
“给我一朵红蔷薇,”她大声说,“我要给你唱我最好听的歌。”
可是这棵树摇摇它的头。
“我的蔷薇是黄的,”它答道,“就像坐在琥珀宝座上的美人鱼的头发那样黄,比刈草人带着镰刀到来以前在草地上开花的水仙更黄。去找我那个长在学生窗下的兄弟吧,也许他会把你要的东西给你。”
夜莺便飞到那棵长在学生窗下的蔷薇树上去。
“给我一朵红蔷薇,”她大声说,“我要给你唱我最好听的歌。”
可是这棵树摇摇它的头。
“我的蔷薇是红的,”它答道,“像鸽子脚那样红,比在海洋洞窟中扇动的珊瑚大扇更红。可是冬天已经冻僵了我的血管,霜已经冻枯了我的花苞,风雨已经打折了我的树枝,我今年不会再开花了。”
“我只要一朵红蔷薇,”夜莺叫道,“只是一朵红蔷薇!我还有什么办法可以得到它吗?”
“有一个办法,”树答道,“只是那太可怕了,我不敢对你说。”
“告诉我吧,”夜莺说,“我不怕。”
“要是你想要一朵红蔷薇,”树说,“你一定要在月光底下用音乐造成它,并且用你的心血染红它。你一定要拿你的胸脯抵住我一根刺来给我唱歌。你一定要给我唱一个整夜,那根刺一定要刺穿你的心。你的鲜血也一定要流进我的血管里来变成我的血。”
“拿死来换一朵红蔷薇,代价太大了,”夜莺大声说,“生命对每个人都是很宝贵的。坐在绿树上望着太阳驾着他的金马车,月亮驾着她的珍珠马车出来,是一件多快乐的事。山楂的气味是香的,躲藏在山谷里的桔梗同在山头开花的石楠也是香的。可是爱情胜过生命,而且一只鸟的心怎么能跟一个人的心相比呢?”
她便张开她的棕色翅膀飞起来,飞到空中去了。她像影子似的掠过花园,又像影子似的穿过了树丛。
年轻的学生仍然躺在草地上,跟她先前离开他的时候一样;他那美丽眼睛里的泪水还不曾干去。
“你要快乐啊,”夜莺大声说,“你要快乐啊;你就会得到你那朵红蔷薇的。我要在月光底下用音乐造成它,拿我的心血把它染红。我只要求你做一件事来报答我,就是你要做一个忠实的情人,因为不管哲学是怎样地聪明,爱情却比她更聪明,不管权力是怎样地伟大,爱情却比他更伟大。爱情的翅膀是像火焰一样的颜色,他的身体也是像火焰一样的颜色。他的嘴唇像蜜一样甜;他的气息香得跟乳香①一样。”
学生在草地上仰起头来,并且侧着耳朵倾听,可是他不懂夜莺在对他讲些什么,因为他只知道那些写在书本上的事情。
可是橡树懂得,他觉得难过,因为他很喜欢这只在他枝上做巢的小夜莺。
“给我唱个最后的歌吧,”他轻轻地说,“你死了,我会觉得很寂寞。”
夜莺便唱歌给橡树听,她的声音好像银罐子里沸腾着的水声一样。
她唱完歌,学生便站起来,从他的衣袋里拿出一个笔记本和一支铅笔。
“她长得好看,”他对自己说,便穿过树丛走开了——“这是不能否认的;可是她有情感吗?我想她大概没有。事实上她跟大多数的艺术家一样;她只有外表的东西,没有一点真诚。她不会为着别人牺牲她自己。她只关心音乐,每个人都知道艺术是自私的。不过我还得承认她的声音里也有些美丽的调子。只可惜它们完全没有意义,也没有一点实际的好处。”他走进屋子,躺在他那张小床上,又想起他的爱人,过一忽儿,他便睡熟了。
等着月亮升到天空的时候,夜莺便飞到蔷薇树上来;拿她的胸脯抵住蔷薇刺。她把胸脯抵住刺整整唱了一夜,清澈的冷月也俯下头来静静听着,她整整唱了一夜,蔷薇刺也就刺进她的胸膛,越刺越深,她的鲜血也越来越少了。
她起初唱着一对小儿女心里的爱情。在蔷薇树最高的枝头上开出了一朵奇异的蔷薇花儿,歌一首一首地唱下去,花瓣儿也跟着一片一片地开放了。花儿起初是浅白色的,就像罩在河上的雾,浅白色像晨光的脚,银白色像黎明的翅膀。最高枝上开花的那朵蔷薇,就像一朵在银镜中映出的蔷薇花影,就像一朵在水池中映出的蔷薇花影。
可是树叫夜莺把刺抵得更紧一点。“靠紧些,小夜莺,”树大声说,“不然,蔷薇还没有完成,白天就来了。”
夜莺便把蔷薇刺抵得更紧,她的歌声也越来越响亮了,因为她正唱着一对成年男女心灵中的热情。
一层娇嫩的红晕染上了蔷薇花瓣儿,就跟新郎吻着新娘的时候,他脸上泛起的红晕一样。可是刺还没有达到夜莺的心,所以蔷薇的心还是白的,因为只有夜莺的心血才可以把蔷薇的心染红。
树叫夜莺把刺抵得更紧一点。“靠紧些,小夜莺,”树大声说,“不然,蔷薇还没有完成,白天就来了。”
夜莺便把蔷薇刺抵得更紧,也抵得更深,刺到了她的心。一阵剧痛散布到她全身。她痛得越厉害,越厉害,她的歌声也唱得越激昂,越激昂,因为她唱到了由死来完成的爱——在坟墓里永远不朽的爱。
这朵奇异的蔷薇变成了深红色,就像东方天空的朝霞。花瓣的外圈是深红的,花心红得像一块红玉。
可是夜莺的歌声渐渐地弱了,她的小翅膀扑起来,一层薄翳罩上了她的眼睛。她的歌声越来越低,她觉得喉咙被什么东西堵住了。
于是她唱出了最后的歌声。明月听见它,居然忘记落下去,却只顾在天空徘徊。红蔷薇听见它,便带了深深的喜悦颤抖起来,张开花瓣去迎接清晨的凉气。回声把它带到山中她的紫洞里去,将酣睡的牧童从好梦中唤醒。它又飘过河畔芦苇丛中,芦苇又把它的消息给大海带去。
“看啊,看啊!”树叫起来,“现在蔷薇完成了。”可是夜莺并不回答,因为她已经死在长得高高的青草丛中了,心上还带着那根蔷薇刺。
正午学生打开窗往外看。
“啊,真是很好的运气啊!”他嚷起来,“这儿有一朵红蔷薇!我一辈子没有见过一朵这样的蔷薇。它真美,我相信它有一个长的拉丁名字。”他弯下身子到窗外去摘了它。
于是他戴上帽子,拿着红蔷薇,跑到教授家中去。
教授的女儿坐在门口,正在纺车上绕缠青丝,她的小狗躺在她的脚边。
“你说过要是我送你一朵红蔷薇,你就会跟我跳舞,”学生大声说,“这儿有一朵全世界中最红的蔷薇。你今晚上就把它戴在你贴心的地方,我们一块儿跳舞的时候,它会对你说,我多么爱你。”
可是少女皱着眉头。
“我怕它跟我的衣服配不上,”她答道,“而且御前大臣的侄儿送了我一些上等珠宝,谁都知道珠宝比花更值钱。”
“好吧,我老老实实告诉你,你是忘恩负义的,”学生带怒地说;他把花丢到街上去,花刚巧落进路沟,一个车轮在它身上辗了过去。
“忘恩负义!”少女说,“我老实对你说,你太不懂礼貌了;而且你究竟是什么人?你不过是一个学生。唔,我不相信你会像御前大臣的侄儿那样鞋子上钉着银扣子。”她站起来走进屋里去了。
“爱情是多无聊的东西,”学生一边走,一边说,“它的用处比不上逻辑的一半。因为它什么都不能证明,它总是告诉人一些不会有的事,并且总是教人相信一些并不是实有的事。总之,它是完全不实际的,并且在我们这个时代,什么都得讲实际,我还是回到哲学上去,还是去研究形而上学吧。”
他便回到他的屋子里,拿出一本满是灰尘的大书读起来。
(巴金译)
注释:
① 乳香: 以色列民族烧的一种香。
西方传说里有一种鸟,它一生只歌唱一次,歌声却比世界上一切生灵的歌声都要优美动听。这种鸟,从它离巢的那一刻起,就不停地寻找着荆棘树,一旦找到就会毫不犹豫地把自己的身体扎在最长、最尖的棘刺上,一边扎一边开始歌唱。刺扎得越深,它的歌声就越凄婉动听。它遵循着一个不可改变的法则: 在被荆棘刺穿身体的痛苦中歌唱,直至生命耗尽、灵魂飞升,再也唱不出一个音符。它的歌声使所有鸟儿的歌唱都黯然失色……
《夜莺与蔷薇》这个童话里的夜莺,就像传说中的这样一只“荆棘鸟”,用自己的深痛和巨创,为一个青年学生换取来一件最美好的东西——一朵红蔷薇。当她用自己娇弱的胸脯抵住蔷薇刺,让蔷薇刺深深地扎进了身体的那一刻,她已经超越了肉体的痛苦,她那美丽的灵魂在一种圣洁、无私的爱的光芒里飞翔。
作者王尔德,是一个彻底的唯美主义者,或者说,是一个令人感喟和同情的美的殉道者。他崇仰美,崇仰爱,却偏偏生活在一个缺少爱与美、拒绝爱与美的时代。他的作品充分地表现了美的陨落与毁灭,呈现着一种理想在现实面前破灭的悲哀之美和痛苦之美。而《夜莺与蔷薇》就是他用童话的形式为自己的命运、为自己对爱与美的伤逝和幻灭的精神历程所写下的沉痛的谶语。
一个青年学生,爱上了教授的女儿。“她说过只要我送她一朵红蔷薇,她就同我跳舞。”这对他来说是那么巨大的幸福。然而他的痛苦也随之而来:“可是我的花园里,连一朵红蔷薇也没有。”没有红蔷薇,就意味着得不到他所爱的那个女子的青睐。
他的痛苦和忧愁的叹息,被树丛里的一只夜莺听到了。夜莺显然是生活在这个时代的一个爱情主义者。在她的心目中,爱情是一种至高无上的东西,比宝石、玛瑙都要珍贵。夜莺觉得,这个青年学生,实在是这个时代里少见的一个忠诚于爱情的人,是她心目中的“忠实的情人”。她决定要帮助他找到一朵红蔷薇——帮助他获得爱情和幸福。
然而,世界上任何美丽的东西的获得,都不会是轻而易举的。几经周折,夜莺得知,要得到一朵红蔷薇,必须付出自己的生命作为代价!
“拿死来换一朵红蔷薇,代价太大了。”夜莺深知,生命对每个人都是宝贵的,但是,“爱情胜过生命”!夜莺觉得,“不管哲学是怎样地聪明,爱情却比她更聪明,不管权力是怎样地伟大,爱情却比他更伟大。爱情的翅膀是像火焰一样的颜色……”于是,她捧着自己的心,义无返顾地走上了为爱和美殉身的祭坛,用自己小小的生命完成了一个伟大的祭礼,为他人换取爱情和幸福。
故事写到这,想必每个读者都会期待青年学生最终如愿以偿,获得幸福的爱情,惟此,才能告慰夜莺之死。然而,作者却给出了一个出人意料的结局:夜莺用自己的生命换来的那朵红蔷薇,最终并没有帮助青年学生赢得教授的女儿的心——因为她根本就是一个贪图富贵、俗不可耐、暴殄天物、丝毫不懂得爱与美的女子!在她眼里,御前大臣的侄儿送给她的那些上等珠宝,比全世界一朵最红的蔷薇更珍贵。“我不相信你会像御前大臣的侄儿那样鞋子上钉着银扣子”,她对眼前的这个青年学生根本就不屑一顾。而那朵红蔷薇,也被恼羞成怒的学生丢弃在大街的路沟里,任来往的车轮从花朵上无情地碾过——这个意象触目惊心地表征了纯真爱情在冷酷的现实生活中的命运。
“爱情是多无聊的东西”,青年学生最后得出结论:“它的用处比不上逻辑的一半。……它是完全不实际的,并且在我们这个时代,什么都得讲实际,我还是回到哲学上去,还是去研究形而上学吧。”他用自己对爱情的幻灭感,证实了他从一开始就不是一个追求真正的爱情的人。和夜莺心目中的爱相比,他的所谓的爱情,其实很轻,很虚无,很自私,也很脆弱和苍白,根本不值得夜莺为他付出生命。故事的结局所揭示的一些人对爱情的轻薄和冷漠,与前面夜莺为他人爱情而献身的热烈形成强烈对比,让我们在巨大的心理落差中,真切地感受到一种凄婉之美。
有人说过,王尔德生不逢时,他自己的一生就是“被侮辱与被损害的”,因此他的许多作品,包括他的童话,常常在表现一个主题:美在现实生活中的受难和毁灭,爱在现实生活中的陨落与幻灭。这篇童话不仅主题如此,情调、气氛和语言也都呈现着一种感伤的诗意、哀婉的美感——就像他那些唯美主义的诗歌和被悲剧命运萦绕的一生。
(徐鲁)
上一篇:外国童话《[英国]查·金斯·水孩子(节选)》鉴赏
下一篇:外国童话《[日本]小川未明·红蜡烛和人鱼姑娘》鉴赏