《老子道德经·第四十五章 大成若缺》翻译与解读
大成若缺,其用不敝01。大盈若冲,其用不穷02。大直若屈03,大巧若拙04,大辩若讷05。躁胜寒06,静胜热07。清静为天下正08。
今 译
有大成者,好像缺而不全,如此才能奋斗不息而立于不败。大盈满者,像是空虚,不敢骄奢,就能无穷无尽。大的正直,像是弯曲。有大技巧,像是笨拙。大的辩才,像是出言迟钝。躁动能战胜寒冷,清静能战胜炎热。清静无为者便能成为天下人的君长。
评 议
此章是讲“相反而为用”,即相反相成的辩证法。老子是从“满招损”、“谦受益”的角度来阐明的。河上公为此章命题为“洪德”,亦含有此意。老子认为,具有高尚道德修养的人,虽然取得“大成”、“大盈”的成就和具有“大直”、“大巧”、“大辩”的品德与才能,而给人的印象总是虚怀若谷、空虚不满、若拙若讷的样子。老子认为此等清静“大成若缺”的人,能够胜任天下人的君长。这就是所谓“相反而为用”——相反相成的辩证哲学。
老子“大成若缺”、“大盈若冲”、“大直若屈”、“大巧若拙”、“大辩若讷”的相反相成的辩证哲学,历来即为世人津津乐道,已经成为人们修德养性的座右铭。
注释
01 大成:谓有大成就。 敝:楚简本、河上公本、帛书甲本 (乙本缺)、王弼本皆作“蔽”,为“敝”的借字,与“新”字相反,可引申为败。两句:意谓有大成就者,像是缺而不全,如此会奋斗不息,能立于不败。
02 盈:盈满。 冲:虚。两句:意谓大盈满者,像是空虚,不敢骄奢,就能无穷尽。
03 大直:正直。 屈:为“曲”的借字。句谓:正直如一,像是曲折。
04 拙:笨拙。句谓:有大技巧者,好像十分笨拙。
05 讷:出言迟钝。句谓:最有辩才者,好像出言迟钝。按以上七句,皆为比喻。吴澄曰:“以成为成、盈为盈、直为直、巧为巧、辩为辩,小矣。若缺则非成,若冲则非盈,若屈则非直、若拙则非巧、若讷则非辩,迺为成、盈、直、巧、辩之大者也。《老子》一书,皆是此意。大抵相反而相为用,前章屡见,不待详释。”高亨据帛书甲本有“大赢若 ”句,故将此句补在“大辩若讷”句后 (《老子注译》)。古本皆无此句,据帛书甲本补此句,缺乏根据。
06 躁:躁动。句谓:躁动能战胜寒冷。
07 静:清静,或谓心静。句谓:清静能战胜炎热。按吴澄诠释以上两句曰:“阳之躁胜阴之寒,阴之静胜阳之热,亦相反而相为用也。”陈鼓应先生据蒋锡昌《老子校诂》、严灵峰《老子章句新编》将“躁胜寒,静胜热”两句,改为“静胜躁,寒胜热”,这不符合《老子》原意。理由有三,其一,古本诸如楚简本作“噪胜”、“青胜”,河上公本、王弼本作“躁胜寒,静胜热”,说明古本无误。其二,古今以来,即有动能胜寒、心静自然凉的俗语。其三,用其他书籍有关字句或《老子》书中其他章节有关文字,而改此两句为“静胜躁,寒胜热”,过于轻率。
08 清静:无为也。吴澄曰:“清静,无为也。”正:君长也。吴澄曰:“正,犹‘正长’之‘正’,犹言为天下之君也。”《尔雅 · 释诂》曰:“正,长也。”《广雅 · 释诂》曰:“正,君也。”句谓:顺应自然而不妄为,方能为天下君长。按吴澄曰:“惟清静无为者,无为而无不为,故能为天下正,所谓相反而相为用也。”
上一篇:《老子道德经·第六十一章·大国者下流》翻译与解读
下一篇:《老子道德经·第十八章·大道废》翻译与解读