《老子道德经·第四十四章 知足不辱》翻译与解读
名与身孰亲01?身与货孰多02?得与亡孰病03?甚爱必大费,厚藏必多亡04。故知足不辱05,知止不殆06,可以长久07。
今 译
名利与身体,哪个可爱?生命与钱财,哪个重要?得到名利、钱财与丧失生命,哪个有害?愈好名爱利,愈富藏钱财,愈耗精损寿,丧失愈多。所以,知足者不会遭到羞辱,知道适可而止者不会有危险,才能与天地并生而长久。
评 议
本章是讲人生的修养问题。老子说,名利与财货,都是身外之物,不要患得患失。要明白“甚爱必大费、厚藏必多亡”的道理。对于名利、财货,要“知足”、“知止”,方能“不辱”、“不殆”,与天地并生而长存。
“知足不辱、知止不殆”两句,可谓是“千古万古受用不尽”的至理名言,世人应当铭记在心。
本章文字,较早的《老子》几种版本,楚简本最佳。楚简本仅存不足两千字,且大都残缺不全,又错讹颇多,唯独本章完整无误。帛书甲乙本,残缺不全。河上公本“知足不辱”句缺一“故”字,王弼本“故”字在“甚爱必大费”前,皆不如楚简本完好无缺。
林希逸对本章的诠释与评析,卓有见地,录之如下,以供读者参考。
名、货皆外物也,无益于吾身,则虽得虽亡,何足为病?而不知道者,每以此自病。爱有所着,则必费心力以求之;爱愈甚,则费愈大,此言名也。贪而多藏,一日而失之,其亡也必厚。无所藏则无所失,藏之少则失亦少,多藏乃所以厚亡也。此二句发明下三句也。惟知足者不至于自辱,知止者不至于危殆,如此而后可以长久。此三句,却是千古万古受用不尽者。
按古代其他治老学者对此章的诠释或评议,有的失于准确,有的离题甚远,与林希逸准确精到的解读相比,的确有很大的差距。
河上公本将本章命题为“立戒”,颇能说明本章是讲修身养性的主旨。他对本章的诠释,亦较为精当可取。录之如下,供读者比较研究。
名遂则身退也,财多则害身也。好得利则病于行也。甚爱色,费精神;甚爱财,遇祸患。所爱者甚,所费者多,故言大费。生多藏于府库,死多藏于丘墓;生有攻劫之忧,死有掘冢探柩之患。知足之人,绝利去欲,不辱于身。知可止则止,财利不累于身心,声色不乱于耳目,则终身不危殆也。人能知足,则福禄在己,治身者神不劳,治国者民不扰,故可长久。
注释
01 名:名利。 身:身体,生命。 亲:吴澄曰:“亲,犹云所爱。”句谓:吴澄曰:“名与身,孰为可爱者乎?”
02 货:《说文解字》曰:“货,财也。” 多:《说文解字》曰:“多,重也。”《汉书 · 黥布传》曰:“又多其财。”唐颜师古注曰:“多,犹重也。”亦其例证。句谓:吴澄曰:“身与货,孰为可重者乎?”
03 病:《说文解字》曰:“病,疾加也。”可释为病患。 亡:丧。句谓:吴澄曰:“司马氏曰:‘得名货而亡身,与得身而亡名货,二者孰病?’”
04 爱:指爱好名利钱财。 厚:丰富。 藏:指收藏钱财。两句:谓愈好名爱利,愈敛藏钱财,愈耗精损寿,丧失愈多。
05 知足不辱:河上公曰:“知足之人,绝利去欲,不辱于身。”
06 殆:危险。句谓:知道适可而止的人,就不会有危险。
07 可以长久:指可与天地并生。奚侗曰:“‘不寿’、‘不殆’,所以完身养生也。”
上一篇:《老子道德经·第七十一章·知病不病》翻译与解读
下一篇:《老子道德经·第四十六章·知足之足常足》翻译与解读