《老子道德经·第三十四章 终不为大故能成其大》翻译与解读
大道汜兮,其可左右01。万物恃之以生而不辞02,功成而不居03,衣养万物而不为主04,可名为小05;万物归焉而不为主,可名为大06。以其终不自为大,故能成其大07。
今 译
大道普遍存在,可以在左边,亦可以在右边。万物依靠它而生却不推辞,大功告成而不占有,养育万物而不主宰,可称其为小;万物归附它而不主宰,可以称为大。所以说不自以为大,方能终成其大。
评 议
此章是讲大道无处不在,它生养万物却不占有、不主宰;功成而不居,不自以为大,故能终成其大的辩证哲理。此章是以道喻人,河上公已经窥视到此章的真意所在,所以他的《老子道德经章句》说此章最后两句是“是以圣人终不自为大,故能成其大”,是借赞道以赞人。因此,不能简单地说“这章是老子的宇宙论”(高亨《老子注译》)。元代吴澄亦看到此章的真谛所在,他说:“此章言天地之道,结语迺言‘圣人’,盖圣人与天地一也……是天地之道虽大,而不自以为大。圣人亦若此矣,是以能成大也,亦以其道大而不自为大,故能成其大焉尔。”
宋代林希逸对本章的解读,更加明白易晓,援引如下,供读者参考。
汎兮其可左右,无所系着也。物物皆道之所生,何尝辞之?既生矣,何尝居之以为功?衣被,蒙赖也。万物皆蒙赖其利,而道何尝有主宰之心?湛然而无所欲,可谓之自小矣,故曰“可名于小”。道虽小,而万物归之以为主,道亦不自知,岂不谓之大乎?惟其能小,所以能大。圣人之所以不为大者,故能成其大也。(《老子鬳斋口义》)
老子以“道”喻人,这是《老子》书中常用的手法。老子赞扬大道的美德,即是呼吁世人应当有高尚的美德。把这一层看破,对《老子》书中所讲的许多问题,也就可以迎刃而解了。
注释
01 汜:通“泛”与“汎”。《广雅 · 释言》:“汜,普也。”吴澄曰:“汎,广也,谓水之汎滥洋溢。道之无所不在,或左或右,随处而有,取之左右,无所不可也。”两句:谓大道普遍存在,可以在左,亦可在右,无所不在。
02 辞:有三解:高亨说:“辞,《说文》:‘辞,籀文作 。’此当读为‘司’,管理也。不辞、不有、不为主的主语是道。”(《老子注译》)
陈鼓应先生说有二解:“一、言辞,称说。二、推辞。”句谓:万物依靠其生而不推辞。
03 功成而不有:河上公本、王弼本作“功成不名有”,“名”字衍。傅奕本作“功成而不居”。句谓:功成而不居功自傲。
04 衣养:覆育。河上公本作“爱养”,王弼本作“衣养”,傅奕作“衣被”。句谓:覆育万物而不主宰。
05 可名于小:名,称也。谓可以称之为小。指道而言。奚侗曰:“各本于‘可名于小’句上误赘‘常无欲’三字,谊不可通,兹从顾欢本删。‘衣养’,或作‘爱养’,或作‘衣被’,谊无出入。”
06 “万物”两句:谓万物归附它而不做主宰,可以称为大。
07 “以其”两句:河上公本作“是以圣人终不为大,故能成其大”。王弼本作“以其终不自为大,故能成其大”。林希逸曰:“此即‘守其雌’‘为天下谿’之意。”
上一篇:《老子道德经·第六十九章·祸莫大于轻敌》翻译与解读
下一篇:《老子道德经·第十九章·绝圣弃智》翻译与解读