《廖行之·悦堂铭》原文注释与译文
事亲必悦,悦亲有道:孝友之尚①,诗书之好。闻义必徙②,匪彝罔蹈③。则亲之心,无贰无虞④。含饴弄孙⑤,以悦以愉。芝兰玉树⑥,茂长庭除⑦。舍是不思,惟日孜孜:衣必轻暖,食必甘肥。异乎曾子⑧,非余所知。
【注释】
①尚:崇尚。友:兄弟相敬爱。《尔雅·释训》:“善父母为孝,善兄弟为友。”
②徙(xi):迁移。《论语·述而》:“闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。”
③匪,通“非”。彝(yi):常理,一定的法则。罔:不。蹈:履行,实行。
④无贰无虞:没有贰心,没有疑误。《诗·鲁颂·闷宫》:“无贰无虞。”毛传:“虞,误也。”孔颖达疏:“无有贰心,无有疑误。”
⑤含饴弄孙:含着饴糖逗小孙子玩。
⑥芝兰玉树:比喻才质优美的子弟。《世说新语·言语》:“谢太傅问诸子侄:‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者。车骑答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳。’”谢太傅即谢安。车骑,指谢玄。
⑦除:台阶。
⑧曾子:即曾参,以孝著称。
【译文】
事奉双亲必须使他们喜悦,使双亲喜悦是有办法的:尊崇孝顺父母、敬爱兄弟的品德,喜好读书学习;见义即改变意念而从之,不合常理的事就不去做。这样,双亲的心,就没有贰心,没有疑误。含着饴糖逗孙子玩,又喜悦又快乐。让才质优美的子弟,在家中茁壮成长。舍掉这些不思考,整天孜孜不倦地追求的是:衣必轻暖,食必甘肥。这些与曾子不同,不是我所知道的。
上一篇:退一步海阔天空《胡助·忍铭》原文注释与译文
下一篇:慎独修身箴言《高登·慎独斋铭》原文注释与译文