《杨荣·清慎堂箴》原文注释与译文
清如之何?清匪为人①。以洁吾心,以持吾身。慎如之何?慎匪为彼。以审于幾②,以饬于己③。心或不洁,私欲纷拏④。正理日沦,惟利之趋。幾或不审,终戾于善⑤。火始一烬,燎原斯见。惟利是趋,憸人之归⑥。善苟利焉,害必随之。曰清曰慎,勿肆以污。日笃不忘,绰有余裕。矧兹服政⑦,以莅厥官⑧。事上驭下,云为百端⑨。清则无扰,慎则无过。匪清匪慎,云何其可⑩。清或不慎,亦曰徒清。既清且慎,式安其荣(11)。从事于斯,终必如始。益之以勤,斯为善矣。终食或间(12),弃于前功。一念以爽,斯玷厥躬(13)。譬行百里,九十方半。惟能勉旃(14),金石斯贯。
【注释】
①匪:通“非”。
②幾(ji):事物出现前或变化前的细微迹象。《易·系辞下》:“幾者,动之微,吉之先见者也。”王弼注:“吉凶之彰,始于微兆。”
③饬(chi):饬身,修身。
④纷挐(na):混乱貌。
⑤戾(li):违反。
⑥憸(xian)人:小人,奸佞的人。
⑦矧(shen):况且。服政:作官。
⑧莅(li):到,临。莅官:到官,到职。厥:其。
⑨云为:言行
⑩云何:为何,如何。
(11)式:用。
(12)间(jian):间断。
(13)斯:则。玷:玷污。厥躬:其身。
(14)旃(zhan):“之焉”的合声。
(15)贯:穿通。
【译文】
清怎么样?清不是为了给别人看。用来使我的心清洁,用来立身。慎怎么样?慎不是为了给他人看。用来明了事物出现前或变化前的细微迹象,用来修养自己。心如果不清洁,私欲纷乱。正理一天天沦丧,只为了财物奔走。对事物出现前或变化前的细微迹象如果不明悉,最终要违反善。开始只是一个火星,最后就会见到燎原之势。只为了财物奔走,就会和小人走上一条路。为善的目的如果只是为利,那么,害处就要跟随而来。要清要慎,不要放肆地去干污浊的事。每天牢记不忘,就会态度从容,不慌不忙。况且这从政,担任那个官。事奉上面,驾驭下面,说话办事多得很。清就没有干扰,谨慎就没有过错。不清不慎,怎么可以。只清不慎,也是白清。既清又慎,用来安处光荣。这样做,最终必须同开始一样。再加上勤,就是最好了。吃完一顿饭的功夫间断了,就前功尽弃。一个念头差了,就会玷污自己的身体。比如走一百里地,走九十里才是一半。只要能够勉励自己,就是金石也能穿通。
上一篇:《林弼·深斋铭》原文注释与译文
下一篇:《田锡·用材箴》原文注释与译文