《孙承恩·示二子十箴》原文注释与译文
二子者,侄克嗣,子克绍,皆已弱冠①,克嗣近且授室矣②。兹予北上③,二子弗克从。虑其居家行之弗率也④,作十箴以贻之。
节饮
惟是狂药⑤,古人所尤⑥。败德废事,率酒之由⑦,矧汝幼年⑧,卓立伊始⑨。沈湎荒怠⑩,何所不至。
慎疾
人本无疾,疾乃自取。戕伤天和(11),抑阏生理(12)。徇欲伤生(13),招人之羞。念之不忘,毋贻我忧。
遵训
惟赵二子(14),承亲教词,一也佩服(15),一也忽遗(16)。父以是故,别其贤愚。嗟予训语,意实爱汝。汝其念哉,慰我勤只(17)。
克家
惟人之生,俯仰攸系(18)。矧是烝尝(19),胡可弗治。治生云何?曰俭曰勤。无坠先业,是孝子孙。
执谦
惟傲招尤,惟谦受益。狎侮玩人,人则汝嫉。夫子圣德,恂恂于乡(20)。吾侪小人,敢弗自量。
戒惰
人生于勤,惰则废事。饱食晏安(21),乃罔攸济(22)。嗟嗟孺子(23),若涉沧溟。非倍其勤,其何以成。
知耻
人有大闲(24),莫切廉耻(25)。此闲一逾(26),澜倒风靡。戒尔孺子,兢惕自修。顽劣纵恣,清门之羞。
存厚
观人善恶,先视其心。存心如何,厚薄之分。宁人负我,我无人负。背德忘义,天不汝佑。
受善言
君子于善言,如饥渴嗜饮食。小人于善言,如斧击石。受言则日进于善,拒言则日流于恶。汝欲为善乎?汝欲为恶乎?
安淡薄(27)
孰不厌固陋(28)?孰不喜纷华(29)?相彼末俗(30),蚩蚩可嗟(31)。侈则恒歉,俭则恒足。岂惟守业,亦以全福。
【注释】
①弱冠:《礼记·曲礼上》:“二十曰弱,冠。”弱,年少。古代男子二十岁行冠礼,故用以指男子二十左右的年龄。
②授室:《礼记·郊特牲》:“舅姑降自西阶,妇降由阼阶,授之室也。”谓以家事交付亲妇。后因谓子娶妇为“授室”。此用后一义。
③兹:今,现在。
④率:遵循,顺服。
⑤狂药:指酒。《晋书·裴楷传》:“长水校尉孙季舒尝与崇(石崇)酣燕,慢傲过度,崇欲表免之。楷闻之,谓崇曰:‘足下饮人狂药,责人正礼,不亦乖乎?’”
⑥尤:怨恨。
⑦率:遵循,顺服。
⑧矧(shen):况,况且。
⑨卓立:独立,自立。伊始:事情的开始。
⑩沈湎:犹沉溺,多指嗜酒过度。《书·泰誓上》:“沈湎冒色。”孔颖达疏:“人被酒困,若沈于水,酒变其色,湎然齐同,故沈湎为嗜酒之状。”
(11)戕(qian):伤害。天和:谓自然的祥和之气。
(12)抑阏(e):压抑阻塞。生理:养生之理。
(13)徇欲:顺从欲望。
(14)所指不详。
(15)佩服:犹言铭佩,感念不忘之意。
(16)忽遗:忽略遗忘。
(17)只:语气词。
(18)俯仰:指养家活口。《孟子·梁惠王上》:“是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子。”
(19)烝(zheng)尝:祭祀。冬祭曰烝,秋祭曰尝。
(20)恂(xun)恂:温恭之貌。《论语·乡党》:“孔子于乡党,恂恂如也。”
(21)晏安:安逸。
(22)罔:无。攸:所。济:成功。
(23)嗟嗟:叹词,表示叮嘱。孺子:儿童的通称,也泛称年幼者。
(24)闲:木栏之类的拦遮物。引申为范围。多指道德、法度。
(25)切:迫切。
(26)逾(yu):越过。
(27)淡薄:淡泊。
(28)固陋:固塞闭陋。谓见闻浅少。
(29)纷华:繁华富丽;荣耀。
(30)相:视,观察。末俗:乱世的衰败风俗。
(31)蚩(chi)蚩:扰扰攘攘貌。
【译文】
二子,是指侄儿克嗣、儿子克绍,都已经二十岁了,克嗣最近将要娶媳妇了。今我要北上,他俩不能随从。担心他们在家行为不顺服,作十箴来赠给他们。
节饮
只有这酒,是古人所怨恨的。败坏品德,荒废事业,都因为酒。况且你们正在青年,刚刚开始自立。沉溺酒中,荒废怠惰,什么做不出来?
慎疾
人本来没有病,病是自取的。伤害自然的祥和之气,压抑阻塞了养生的道理。一味曲从欲望,会伤害身体,招来人家的羞辱。你们要记住,不要忘了,不要给我带来忧愁。
遵训
赵家的两个儿子,接受父亲的教诲,一个认真地按着教诲去做,一个忽略遗忘。父亲凭着这个,区分他俩的贤愚。我的训语,意在爱你们。你们要思考,来安慰我这一片苦心。
克家
人的一生,关系到对上事奉父母,对下抚育妻子。况且那祭祀,怎么可以不办理?谋生计该怎么做?要俭要勤。不要使祖业坠落,是孝顺的子孙。
执谦
骄傲是招人怨恨的,谦虚是会受益的。耍笑侮辱玩弄别人,人家则会憎恨你。孔子有最高尚的品德,在乡里却很温恭。我们是小人物,怎敢不自量力。
戒惰
人生在于勤劳,懒惰就会废弃众事。饱食安逸,就什么也办不成。你们这些孩子,像渡过大海,要不是加倍勤劳,凭什么成功?
知耻
人有个大界限,没有比廉耻更迫切的了。这个界限一越过,这个人的品德就土崩瓦解。告诫你们这些孩子,一定要谨慎认真地修养自己。顽劣放纵,是正经人家的羞耻。
存厚
看人的善恶,先看他的心。存心怎么样?有厚薄之分。宁可人家负我,我不要负人。背弃道德,忘了正义,上天不保祐你。
受善言
君子对于善言,如同饥渴时嗜好饮食。小人对于善言,如同斧子击打石头。接受善言则一天天在善上有进步,拒绝善言则一天天向恶的方向发展。你欲为善呢,还是欲为恶呢?
安淡薄
谁不讨厌固塞闭陋,谁不喜欢繁华富丽?看那乱世的衰败风俗,乱纷纷的,实在令人叹息。奢侈就常常不足,俭则常常丰足。岂只是守业?也靠它保全幸福。
上一篇:《王礼·矫轻儆惰二铭有序》原文注释与译文
下一篇:《顾璘·礼义廉耻四箴有叙》原文注释与译文