伊训第四
伊训第四
【原文】
成汤既没,太甲元年,伊尹作《伊训》、《肆命》、《徂后》。惟元祀十有二月乙丑[94],伊尹祠于先王[95],奉嗣王祗见厥祖[96]。侯甸群后咸在[97],百官总已以听冢宰[98]。伊尹乃明言烈祖之成德[99],以训于王。曰:“呜呼!古有夏先后,方懋厥德[100],罔有天灾。山川鬼神亦莫不宁[101],暨鸟兽鱼鳖咸若[102]。于其子孙弗率,皇天降灾,假手于我[103]。有命造攻自鸣条[104];朕哉自亳[105]。惟我商王布昭圣武[106],代虐以宽,兆民允怀。今王嗣厥德,罔不在初[107]!立爱惟亲,立敬惟长,始于家邦,终于四海。
【注释】
[94]祀:年。夏代叫岁,商代叫祀,周代叫年。
[95]祠:告祭于庙。
[96]祗:恭敬。
[97]侯甸:侯服、甸服。王畿之外方五百里叫侯服,又其外方五百里叫甸服。
[98]冢宰:冢,大。宰,治。冢宰,又叫大宰,百官之长。
[99]烈祖:有功之祖。成德:盛德。
[100]懋:勉行。
[101]山川鬼神:即山川之鬼神。
[102]暨:及,连同。咸若:成,都。若,顺、顺遂。
[103]假手:借手。
[104]有命:有命令。指下文“造攻自鸣条”这句话。造攻自鸣条:造,始。攻,讨伐。自,从。鸣条,夏桀所居,即指夏桀。
[105]朕哉自亳:朕,我。哉,通载,行。亳,汤的国都。这是说,我从亳都执行上天之命。
[106]布昭:宣明、宣扬。
[107]罔不在初:罔,不可。在,省察、考虑。初,开初。这句是说,不可不考虑开头。
【译文】
商汤死后,太甲即位。顾命大臣伊尹作《伊训》、《肆命》、《徂后》告诫新天子。太甲元年十二月乙丑日,伊尹祭祀先王,侍奉嗣王恭敬地拜见他的祖先。侯服甸服的诸侯都在祭祀行列,百官率领自己的官员,听从太宰伊尹的命令。伊尹于是明白说明大功之祖成汤的大德,来教导太甲。伊尹说:“啊!从前夏代的先君,当他勉力施行德政的时候,没有发生天灾,山川的鬼神也没有不安宁的,连同鸟兽鱼鳖各种动物的生长都很顺遂。到了他的子孙不遵循先人的德政,上天降下灾祸,借助于我汤王的手。上天有命:先从夏桀开始讨伐;我就从亳都执行。我商王宣明德威,用宽和代替暴虐,所以天下兆民相信我、怀念我。现在我王嗣行成汤的美德,不可不考虑开头!行爱于亲人,行敬于长上,从家和国开始,最终推广到天下。
【原文】
“呜呼!先王肇修人纪[108],从谏弗昲[109],先民时若[110];居上克明,为下克忠;与人不求备[111],检身若不及。以至于有万邦,兹惟艰哉!“敷求哲人,俾辅于尔后嗣。制官刑[112],儆于有位。曰:敢有恒舞于宫、酣歌于室[113],时谓巫风[114]。敢有殉于货色[115]、恒于游畋[116],时谓淫风。敢有侮圣言[117]、逆忠直、远耆德[118]、比顽童[119],时谓乱风。惟兹三风十愆,卿士有一于身,家必丧;邦君有一于身,国必亡。臣下不匡[120],其刑墨[121]。具训于蒙士[122]。“呜呼!嗣王祗厥身,念哉!圣谟洋洋[123],嘉言孔彰!惟上帝不常,作善,降之百祥;作不善,降之百殃。尔惟德罔小[124],万邦惟庆;尔惟不德罔大[125],坠厥宗[126]。”
【注释】
[108]肇:勉力。敏,即勉的意思。人纪:纪,纲纪。人纪,为人的纲纪。
[109]咈:违背。
[110]先民时若:时,是,表示宾语前置的结构助词。若,顺从。
[111]与人:与,交与、交接。与人,结交别人。
[112]官刑:治理官吏的刑法。
[113]酣:乐酒,嗜酒行乐。
[114]巫:以祈祷鬼神为职业的人。
[115]殉:求,贪求。
[116]畋:田猎。
[117]侮:轻慢。
[118]远耆德:远,疏远。耆,老。
[119]比顽童:比,亲近。顽,愚。童,童稚。
[120]匡:正。
[121]墨:墨刑,凿额涂墨的刑罚。
[122]蒙士:下士。
[123]洋洋:美好。
[124]尔惟德:罔小:不怕小。
[125]尔惟不德:谓不修德,好作恶。罔大:即使不大。
[126]坠厥宗:坠,失。宗,宗庙。这里的宗庙,指代国家。
【译文】
啊!先王努力讲求做人的纲纪,听从谏言而不违反,顺从前贤的话;处在上位能够明察,为臣下能够尽忠;结交人不求全责备,检点自己好像来不及一样。因此达到拥有万国,这是很难的呀!“又普求贤智,使他们辅助你们后嗣;还制订《官刑》来警戒百官。《官刑》上说:敢有经常在宫中舞蹈、在房中饮酒酣歌的,这叫做巫风。敢有贪求财货女色、经常游乐田猎的,这叫做淫风。敢有轻视圣人教训、拒绝忠直谏戒、疏远年老有德、亲近顽愚童稚的,这叫做乱风。这些三风十过,卿士身上有一种,他的家一定会丧失;国君身上有一种,他的国一定会灭亡。臣下不匡正君主,要受到墨刑。这些对于下士也要详细教导。啊!嗣王当以这些教导警戒自身,念念不忘呀!圣谟美好,嘉训很明啊!上帝的眷顾不常在一家,做善事的,就赐给百福;作不善的,就赐给他百殃。你修德不论多小,天下的人都会感到庆幸;你行不善,即使不大,也会丧失国家。”
【解析】
这是一篇伊尹教导太甲的训辞。成汤去世以后,究竟由谁继承帝位,历来有两种说法。《史记·殷本纪》说:“汤崩,太子太丁未立而卒,于是乃立太丁之弟外丙,是为帝外丙。帝外丙即位三年,崩,立外丙之弟中壬,是为帝中壬。帝中壬即位四年。崩,伊尹乃立太丁之子太甲。太甲,成汤谪长孙也,是为帝太甲。”《孔传》说:“太甲,太丁子,汤孙也。太丁未立而卒,及汤没而太甲立,称元年。”《尚书正义》根据《伊训》的序和《太甲》的纪年,断定太甲必继汤后”。然而,《伊训》《太甲》都是伪古文,恐不足为据,今从《史记》。
太甲继承帝位以后,伊尹作《伊训》《肆命》和《徂后》,用汤的成德教导太甲。《肆命》、《徂后》今已不传。在《伊训》中,伊尹要太甲汲取桀灭亡的教训,发扬汤的美德。“三风十愆”,是失位亡国的重要原因,邦君卿士,一开始就要注重自身的品德修养,要从谏如流,勿以善小而不为。伊尹的训导,虽然是对太甲而言,目的是为了维护殷商的统治。但客观上,对缓和各种矛盾,促使社会进步有一定的积极意义。
上一篇:尚书《仲虺之诰第二》译文与赏析
下一篇:尚书《伊陟原命第二十》译文与赏析