牧誓第四
牧誓第四
【原文】
武王戎车三百两,虎贲三百人,与受战于牧野,作《牧誓》。时甲子昧爽[77],王朝至于商郊牧野[78],乃誓。王左杖黄钺[79],右秉白旄以麾[80],曰:“逖[81]矣,西土之人!”王曰:“嗟!我友邦冢君御事[82],司徒、司马、司空[83],亚旅、师氏[84],千夫长、百夫长[85],及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮人[86]。称尔戈[87],比尔干[88],立尔矛[89],予其誓。”
【注释】
[77]甲子:甲子日。昧爽:太阳还没有出来的时候。
[78]商郊:商都朝歌的远郊。
[79]杖:拿着。黄钺:是王权的象征。钺,斧子。
[80]秉:执持,拿着。旄:旄牛尾。麾:通“挥”,指挥。
[81]逖:遥远、远。
[82]冢君:邦国的君主。御事:邦国的治事大臣。
[83]司徒、司马、司空:官名。
[84]亚旅、师氏:官名。亚旅,上大夫;师氏,中大夫。
[85]千夫长、百夫长:官名。千夫长,师的主帅;百夫长,旅的主帅。
[86]庸、蜀、羌、髳(máo)、微、卢、彭、濮(pú)人:当时西南方的八个诸侯国。庸,在今湖北房县境内;蜀,在今四川西部地区;羌,在今甘肃东南地区;髳,在今甘肃四川交界地区;微,在今陕西郿县境;卢,在今湖北南彰县境;彭,在今甘肃镇原县东;濮,在今湖北房山。
[87]称:举。戈:戟。
[88]比:排列。干:盾牌。
[89]矛:兵器。
【译文】
周武王率战车三百辆,虎贲军三百人,以及数千诸侯联军,与商纣在牧野郊外大战,战前誓师即《牧誓》。在二月五日的黎明时刻,武王率领军队到了商的离都城朝歌郊外一个叫做牧野的地方,就在那里举行誓师大会。武王左手拿着黄色的青铜大斧,右手拿着指挥用的白色旗子,说:“辛苦了,你们这些从西方远道而来从征的将士们。”武王说:“啊!我们尊敬的友邦国君以及诸位官员和各部落从征的将士们!举起你们的戟,排好你们的盾,立好你们的兵器,我们的誓师大会就要开始了。”
【原文】
王曰:“古人有言曰:‘牝鸡无晨[90];牝鸡之晨,惟家之索[91]。’今商王受惟妇[92]言是用,昏弃厥肆祀弗答[93],昏弃厥遗王父母弟不迪[94]。乃惟四方之多罪逋逃[95],是崇是长[96]?是信是使[97],是以为大夫卿士[98]。俾[99]暴虐于百姓,以奸宄于商邑[100]。今予发[101]惟恭行天之罚。今日之事,不愆[102]于六步、七步,乃止齐焉[103]。勖哉夫子[104]!不愆于四伐[105]、五伐、六伐、七伐,乃止齐焉。勖哉夫子!尚桓桓[106],如虎如貔[107],如熊如罴[108],于商郊[109]。弗迓[110]克奔以役西土,勖哉夫子!尔所弗勖[111],其于尔躬有戮[112]!”
【注释】
[90]牝(pìn)鸡无晨:晨:晨鸣。母鸡不报晓。这里指妇女不可参与朝政。
[91]索:空,败落。
[92]妇:指妲己。
[93]昏:轻蔑,轻视,看不起。祀:祭名。答:问。
[94]遗:仅存的。迪:用。
[95]逋逃:就是逃走。逋,逃亡、逃跑。
[96]是:就。崇:尊敬。
[97]信:信任。使:用。
[98]大夫卿士:官名。
[99]俾(bǐ):使。
[100]奸宄(guǐ):犯法作乱的意思。
[101]发:武王的名。恭行:恭敬地执行。
[102]愆(qiān):过,指超过,越过。
[103]止齐:止而齐,整顿军队。
[104]勖(xù):勉力,认真地遵守。夫子:将士。
[105]伐:击打。
[106]尚:副词,当。桓桓:威武的样子。
[107]貔(pí):豹一类的猛兽。
[108]罴(pí):熊的一种。
[109]于:往。
[110]迓:禁止。克:能够。役:帮助。西土:指的就是周。
[111]所:若。
[112]躬:身。戮:惩治。
【译文】
武王说:“古人说过:‘母鸡是不应当在早晨打鸣的;如果母鸡在早晨打鸣,这个家庭就要败落了。’现在商王纣只是听信妇人的话,轻蔑地抛弃了对祖宗的祭祀,对于祭祀的大事不闻不问;昏庸无道,竟然对仅存的同宗的长辈和同宗的弟兄不加进用。反而只对四方许多逃亡的罪人崇敬、提拔、信任、使用,任用这些人做卿士大夫一类的官。他们残暴地对待百姓,在商的国都任意犯法作乱。现在我姬发恭敬地按照上帝的意志来讨伐商纣了。今天的这场战斗,在行进中不超过六步、七步就停下来,把队伍整顿一下。勇敢的战士们,努力吧!在刺杀中,不超过四次、五次、六次、七次,刺杀就停止下来,休整一下。努力吧!勇敢的战士们,要威武雄壮,像虎、豹、熊、罴一样勇猛,在殷商国都的郊外大战一场。不要杀掉殷商军队中前来投降的人,以便使这些人为我们服务。努力吧!勇敢的战士们。假如你们不努力作战,我就要惩治你们!”
【解析】
牧野之战的战场在商朝都城朝歌(今河南淇县以南七十里处)。《牧誓》是周武王在牧野之战前的誓师辞。从那些整齐排比的句式看,这篇誓词经过后人加工,但所记内容则是可信的。誓词记载伐纣时间在“甲子昧爽”,这一点得到了利簋铭文的证实。誓词历数殷纣王三大罪状:听信妲己的意见;不留心祭祀神鬼、祖先;不重用比干、箕子和微子启等人;重用逃亡的罪人。这在当时足以称为弥天大罪,不容宽赦,单是其中一条就当诛伐。进而申明战场纪律,号召战士奋勇杀敌。正因为如此周武王才会得到那么多人的拥护和支持,连遥远的西南方的八个诸侯国也前来助战。
从力量对比上看,周武王统率的五、六万军队显然不是纣王十七万大军的对手。但武王的军队是“仁义之师”。因而力量对比在冷兵器时代不一定是战争取胜的绝对因素,完全可以利用其他条件,变不利为有利,变弱小为强大。历史的经验的确值得注意。人心的向背是个永远不可忽略的关键因素。这次决战周武王大胜,殷王朝彻底覆灭,周武王建立周朝。所以《牧誓》就显得有极高的文献价值。
上一篇:尚书《洪范第六》译文与赏析
下一篇:尚书《甘誓第二》译文与赏析