灵变卷十六
灵变卷十六
【原文】
一日百战,成败如丝。三年造车,覆于临时。去凶即吉,匪夷所思。集《灵变》。
【译文】
一日之内虽百次作战,但成败的关键只是在一刹那间。花三年的时间造好一辆马车,往往因一刹那的疏忽而翻覆。趋吉避祸不是根据常理所能想到的。因此集《灵变》卷。
管仲为役人唱
【原文】
齐桓公因鲍叔之荐,使人请管仲于鲁,施伯曰:“是固将用之也。夷吾用于齐,则鲁危矣!不如杀而以尸授之。”〔边批:智士。〕鲁君欲杀仲,使人曰:“寡君欲亲以为戮,如得尸,犹未得也!”〔边批:亦会话。〕乃束缚而槛之,使役人载而送之齐。管子恐鲁之追而杀之也,欲速至齐,因谓役人曰:“我为汝唱,汝为我和。”其所唱适宜走,役人不倦,而取道甚速。
【译文】
齐桓公因为鲍叔牙的极力推荐,派人到鲁国去请管仲。施伯对鲁庄公说:“这一定是要重用管仲。如果管仲为齐国效命,鲁国就危险了。不如杀了管仲,把尸首交还给齐国。”鲁庄公准备杀掉管仲,但齐国的使者说:“我国的君王想亲手杀死管仲,如果得到管仲的尸体,就如同没有得到他一样。”于是,鲁庄公命人把管仲绑起来装入囚笼中,派车夫用车把他送往齐国。管仲怕鲁君追上来杀了他,想尽快到达齐国,就对车夫说:“我唱歌给你听,你为我和拍子。”管仲所唱的歌节拍轻快,适合马车快步疾行,车夫也不感到疲倦,于是越走越快,管仲也平安到达齐国。
【梦龙评】
吕不韦曰:“役人得其所欲,管子亦得其所欲。”陈明卿曰:“使桓公亦得其所欲。”
【解评】
管仲这一唱歌,车夫得到好处,忘了推车的辛劳;管仲自己得到更大的好处,平安快速地回到齐国。在生死一线间,管仲运用自己的智慧终于逃得一劫。
延安老校头安众心
【原文】
宝元元年,党项围延安七日,邻于危者数矣。范侍御雍为帅,忧形于色。有老军校出,自言曰:“某边人,遭围城者数次,〔边批:言之有据,其势有近于今日者。〕虏人不善攻,卒不能拔,今日万万无。某可以保任,若有不可,某甘斩首。”范嘉其言壮人心,亦为之小安。事平,此校大蒙赏拔,言知兵、善料敌者,首称之,或谓之曰:“汝敢肆妄言,万一不验,须伏法。”校曰:“若未之思也,若城果陷,谁暇杀我耶,聊欲安众心耳。”
【译文】
宋仁宗宝元元年,党项人围攻延安城七天,延安城数次濒临陷落的危险。侍御范雍当时任统帅,面有忧虑之色。有个老校头来见范雍,自告奋勇地说:“我是边境人,遇到围城的情况已有多次,危急的情势和今天差不多。党项人不善于攻城,最后还是不能攻破,现在没有什么可担忧的,我可以担保,如有任何闪失,我甘愿被斩。”范雍赞许老校头的一番话鼓舞了士气,军心也因此稍微稳定下来。平定党项后,老校头受到很大的奖赏和提拔,说懂得军事,善于料敌的人,首推这个老校头。有人对老校头说:“你敢放肆说大话,万一不应验,你就必须接受惩罚。”老校头说:“我不担心这个,如果长安城果真被攻陷,谁还有时间杀我呢?我不过是安定人心罢了。”
【解评】
“党项人不善攻城”,是不是真的这样呢?不见得。将对手的行为路径进行虚拟的弱小,来达到稳定军心的作用。老校头的聪明之处在于他敢于这么做,也是因为他看到了自己这种行为的相对利益。他尽管知道万一敌兵不退,自己的脑袋就没了。但是如果敌兵真的破城,人人逃命不及,谁还有时间杀他呢?
王羲之诈眠保命
【原文】
王右军幼时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先起,须臾,钱凤入,屏人论逆节事,都忘右军在帐中,右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头面被褥,诈熟眠,敦论事半,方悟右军未起,相与大惊曰:“不得不除之。”及开帐,乃见吐唾纵横,信其实熟眠,由是得全。
【译文】
王羲之幼年时,大将军王敦非常宠爱他,常常让王羲之在自己的帐中睡觉。有一次,王敦先起床,不久钱凤进来,王敦屏退左右,与钱凤共同商议谋反的事,竟忘了王羲之还睡在帐中。王羲之醒来,听见他们谈论的内容,知道这两个人会杀自己灭口,于是用手指抠嗓子引起呕吐,把污物沾满头、脸、被褥,假装一副熟睡的样子。王敦谈话谈到一半时,才想起王羲之还没起,两人相互大惊道:“不得不杀了他。”等两人掀开帷帐,看到王羲之吐得哪里都是,以为他喝醉了,王羲之因而保全了性命。
【解评】
王羲之之所以脱身,首先是他非常冷静,在听到王敦要叛乱的阴谋后,没有慌乱,而是积极想应对之策。其次,假装熟睡是唯一可以脱身的办法。王羲之“吐唾纵横”,可见他装得非常形象。
徐敬业马腹藏身
【原文】
徐敬业十余岁,好弹射。英公每曰:“此儿相不善,将赤吾族。”尝因猎,命敬业入林趁兽,因乘风纵火,意欲杀之。敬业知无所避,遂屠马腹伏其中。火过,浴血而立,英公大奇之。
【译文】
徐敬业十多岁时,就喜欢骑马射箭。他的祖父英公徐勣曾多次感叹地说:“这孩子的面相不好,恐怕日后会祸及家门。”一次,徐勣去打猎,命徐敬业到树林中去驱赶野兽,然后顺着风势纵火,以此想杀了徐敬业。徐敬业知道自己很难安然逃出大火,便杀了马躲在马腹中。等大火熄灭后,他一身血污地站在那里。徐勣见后大为惊奇。
【梦龙评】
凡子弟负跅鍮之奇者,恃才不检,往往为家门之祸。如敬业破辕之兆,见于童年。英公明知其为族祟,而竟不能除之,岂终惜其才智乎?抑英公劝立武氏,杀唐子孙殆尽,天故以敬业酬之也!诸葛恪有异才,其父瑾叹曰:“此子不大昌吾宗,将赤吾族!”其后果以逆诛。隋杨智积文帝侄有五男,止教读《论语》、《孝经》,不令通宾客。或问故,答曰:“多读书,广交游,才由是益。有才亦能产祸。”人服其识。弘、正间,胡世宁字永清,仁和人。有将略,按察江西时,江西盗起。方议剿,军官来谒,适世宁他出,乃见其幼子继。继曰:“兵素不习,岂能见我父哉?”〔边批:语便奇。〕军官跪请教,继乃指示进退离合之势,甚详。凡三日,而世宁归,阅兵,大异之,顾军官不辨此,谁教若者。以实对。继初不善读书,父以愚弃之,至是叹曰:“吾有子自不知乎?”自此每击贼,必从继方略。世宁十不失三,继十不失一也。世宁上疏,乞以礼法裁制宁王。继跪曰:“疏入,必重祸。”不听,果下狱。继因念父,病死。世宁母独不哭,曰:“此子在,当作贼,胡氏灭矣。”此母亦大有见识。
【解评】
这一故事带有先知的色彩。只因徐敬业面相不好,徐勣就想杀掉自己的儿子一事,殊不可信。但徐敬业急中生智,危难之时藏在马肚子里免祸,实在令人钦佩。
张佳胤擒巨盗
【原文】
张佳胤令滑。巨盗任敬,高章伪称锦衣使来谒,直入堂阶,北向立。公心怪之,判案如故。敬厉声曰:“此何时,大尹犹倨见使臣乎?”公稍动容,避席迓之。敬曰:“身奉旨,不得揖也。”公曰:“旨逮我乎?”命设香案。敬附耳曰:“非逮公,欲没耿主事家耳。”时有滑人耿随朝任户曹,坐草场火系狱。公意颇疑,遂延入后堂。敬扣公左手,章拥背,同入室坐炕上。敬掀髯笑曰:“公不知我耶?我坝上来,闻公帑有万金,愿以相借。”遂与章共出匕首,置公颈。公不为动,从容语曰:“尔所图非报仇也,我即愚,奈何以财故轻吾生?即不匕首,吾书生孱夫能奈尔何,〔边批:缓一着。〕且尔既称朝使,奈何自露本相?使人窥之,非尔利也。”贼以为然,遂袖匕首。公曰:“滑小邑,安得多金?”敬出札记如数,公不复辩,但请勿多取以累吾官。〔边批:又缓一着。〕后覆开谕。久之,曰:“吾党五人,当予五千金。”公谢曰:“幸甚,但尔两人橐中能装此耶?抑何策出此官舍也?”贼曰:“公虑良是。〔边批:餂尽其计。〕当为我具大车一乘,载金其上,仍械公如诏逮故事,不许一人从,从即先刺公。俟吾党跃马去,乃释公身。”公曰:“逮我昼行,邑人必困尔,即刺我何益?不若夜行便。”〔边批:语忠告,又缓他一着。〕二贼相顾称善。公又曰:“帑金易辨识,亦非尔利,邑中多富民,愿如数贷之。既不累吾官,尔亦安枕。”二贼益善公计。公属章传语召吏刘相来。相者,心计人也。相至。公谬语曰:“吾不幸遭意外事。若逮去。死无日矣,今锦衣公有大气力。能免我,心甚德之。吾欲具五千金为寿。”相吐舌曰:“安得办此?”公蹑相足曰:“每见此邑人富而好义。吾令汝为贷。”遂取纸笔书某上户若干、某中户若干,共九人,符五千金数。九人,素善捕盗者,公又语相曰:“天使在,九人者宜盛服谒见,〔边批:讽使改装。〕勿以贷故作窭人状。”相会意而出,公取酒食酬酢,而先饮啖以示不疑。且戒二贼勿多饮,贼益信之。酒半,曩所招九人各鲜衣为富客,以纸裹铁器,手捧之,陆续门外,谬云:“贷金已至,但贫不能如数。”作哀祈状,二贼闻金至,且睹来者豪状,不复致疑。公呼天平来,又嫌几小,索库中长几,横之后堂,二僚亦至,公与敬隔几为宾主,而章不离公左右,公乃持砝码语章曰:“〔边批:步步精细。〕汝不肯代官长校视轻重耶?”章稍稍就几,而九人者捧其所裹铁器竞前,公乘间脱走,大呼擒贼。敬起扑公不及,自刭树下;生缚章,考讯又得王保等三贼主名,亟捕之,已亡命入京矣。为上状,缇帅陆炳尽捕诛之。
【译文】
张佳胤任滑州县令时,有大盗任敬、高章伪装锦衣卫特使前来晋见,二人直入府堂,面朝北站立。张佳胤虽觉奇怪,但仍然照常判案,这时任敬突然大声斥责道:“都什么时候了,你一方长官还这样傲慢地接待朝廷的使臣?”张佳胤脸色稍有改变,连忙命人退下迎见二人。任敬对张佳胤说:“我们身奉圣旨,不能下拜。”张佳胤说:“是圣上下旨要拘捕我吗?”说完连忙命人摆设香案恭迎圣旨。任敬在张佳胤耳边说道:“不是拘捕你,是要抄耿主事家。”当时有个狡猾的人耿随朝在府衙中任户曹,因草场发生火灾受到牵连下狱。张佳胤觉得十分可疑,于是请两人到后堂休息。任敬一进后堂便扣住张佳胤的左手,高章推着张佳胤的后背,三人一同走进内室坐在坑上。任敬手摸着胡子笑着说:“你不知道我是谁吗?我从山寨来,听说县府库房中有数万两银子,想暂借一用。”说完与高章用匕首抵着张佳胤的脖子。张佳胤毫无惧色,不慌不忙地说:“既然你们不是来寻仇,我再愚笨也不会为因为钱赔上自己的老命?就算你们不用刀,我一个文弱书生又能拿你们怎么样呢?为什么又要暴露自己的真实面目呢?万一让人看到,这对你们非常不利。”二人听了觉得有理,就把匕首藏在袖中。张佳胤说:“滑州是个小地方,能有多少钱呢?”谁知任敬早有准备,拿出一本簿子,上面记载官府的各项收入,张佳胤不再说什么,只好求他们不要拿得太多,以免影响自己日后的升迁。二人商议许久,说:“我们共有五人,你就给我们五千金吧!”张佳胤说:“太好了,但你们两人的背囊中装得下这么多钱吗?再说你们拿着钱又怎么能走出县府大门呢?”二人说:“你考虑的也对。你先为我们准备一辆车,把钱放在车上,然后按照奉旨逮捕的样子,给你戴上刑具,不许有人跟随在后,否则就杀了你。等我们上马离去后,就放了你。”张佳胤说:“你们若是在白天押着我走,一定会引起百姓的围攻,即使杀了我,对你们又有什么好处呢?不如晚上行走方便些。”两人相互对看一下说好。张佳胤又说:“官银容易辨认,使用也不方便,县中有许多有钱人,我愿意由我向他们如数借来给你。这样我不会因官银短少而影响官运,你们也不用怕官府追捕而高枕无忧。”二人更加称赞张佳胤考虑周到。张佳胤于是写了公文并传话下去,召手下小吏刘相前来。刘相是个很有心计的人,张佳胤假意对刘相说:“我运气不好遇到一些意外的事,如果被捕,一定会被砍头。现钦差大人有能力为我脱罪,我内心非常感激,我想送五千金聊表心意。”刘相吐了吐舌头说:“我怎么能筹到这么多钱?”张佳胤暗踢刘相一脚说:“我常见县中富人仗义助人,你替我跑一趟,就说我向他们借钱用用。”于是取来纸笔,写下某大户借多少,某中户借多少,一共九人,加起来正好五千金。这九人其实是县中捕盗高手。张佳胤又对刘相说:“有钦差大人在,待会儿他们九位送钱来,都要穿着整齐来拜见使者,不要因为我向他们借钱,就装出一副穷相。”刘相领会了张佳胤的意图并退了出去。张佳胤命人送上酒菜,自己先尝表示酒菜无毒,以消除贼人的戒心,并劝二人不要多喝。二人更加信任张佳胤。酒喝到一半,张佳胤所召的九人各自穿着光鲜,好像富豪般,双手捧着用纸包裹的兵器站在门外,假装说道:“大人借的钱已经拿到,可是小人家中实在没有这么多银两。”二贼听说钱已送来,再看到来人都是富人打扮,更不怀疑。张佳胤命人把秤取来,又嫌桌子小,命人取库房中长桌横放在后堂,二名役卒也跟着进来。张佳胤与任敬隔着长桌,而高章却紧挨在张佳胤身旁。这时张佳胤拿着砝码,对高章说:“你难道不为你的长官看看够不够分量吗?”等高章稍一靠近长桌,九人立即捧着手中的兵器冲上前去,张佳胤乘机脱身,大叫捉贼。任敬想扑向张佳胤已经来不及,在树下自刎而死。众人捉住高章,经过拷问又得到王保等三名同党,张佳胤立即下令逮捕,三人已逃至京师。张佳胤将此事呈报朝廷,缇帅陆炳将他们全部逮捕诛杀。
【梦龙评】
祁尔光曰:“当命悬呼吸间,而神闲气定,款语揖让,从眉指目语外,另构空中筹画,歼厥剧盗,如制小儿。经济权略,真独步一时矣!”
【解评】
机智灵活、随机应变,同时又镇定自若,是转危为安的法宝。人们在社会中生活中,难免会涉及别人的利益以及自己的安危,因此要灵活机变地协调好各方面的厉害关系,要善于随机应变,只有这样才能掌握主动权。
顾守换一字省事 耿公添两字活命
【原文】
顾蚧为儋耳郡守,文昌海面当五月有大风飘至船只,不知何国人,内载有金丝鹦鹉,墨女,金条等件,地方分金坑女,止将鹦鹉送县,申呈镇巡衙门。公文驳行镇守府,仍差人督责,原地方畏避,相率欲飘海,主其事者莫之为谋。蚧适抵郡,咸来问计,蚧随请原文读之,将“飘来船”作“覆来船”改申,遂止。
【译文】
顾蚧任儋耳郡守时,文昌海面正当五月时刮起大风漂来一艘船,不知道是哪个国家的人,船上载有金丝鹦鹉、黑女人、金条等物。当地人把金条分了,女人埋了,只将鹦鹉送到县里,申文呈报给巡抚衙门。公文被驳回到镇守府,仍旧派人督责此事,但地方人畏惧而躲避,准备相继逃亡海外。主事的官员也不知如何是好。正巧顾蚧来到文昌县,都来向他请教对策,顾蚧随即请人将原先呈送的公文读一遍,将原公文中的“飘来船”改为“覆来船”,改定后再呈县衙,于是事情才作罢。
【原文】
益民乔蠢,小眚累累大辟。耿恭简公定力为守,多所平反。有男子妇死而论抵者,牍曰:“妇詈夫兽畜。”庭讯之,则曰:“詈侬为兽畜所生耳。”遂援续二字于牍,而投笔出之,盖妇詈姑嫜,律故应死也。
【译文】
益州的百姓狡诈愚蠢,往往因小的过错而造成死罪。耿恭简任太守时,平反了许多案件。有一个男子打死了妻子,依法应抵命。供状上说:“妻子骂丈夫是禽兽畜生。”耿恭简当庭审讯那个,男子说:“她骂我是禽兽畜生所生。”于是耿恭简拿起笔在供状上多添了“所生”两个字,扔下笔就出了厅堂。原来媳妇骂公公和婆婆,按律法应该处死。
【梦龙评】
只换一字,便省许多事;只添两字,便活一性命。是故有一字之贫,亦有一字之师。
【解评】
顾蚧只改一个字,省却了上级追查的麻烦;而耿恭简只加两个字,便救回一条人命。所以有因为一个字而成人师的。
张乖崖三呼 中山三叩头
【原文】
张乖崖守成都,兵火之余,人怀反侧。一日大阅,始出,众遂嵩呼①者三。乖崖亦下马,东北望而三呼,复揽辔而行。众不敢哗。〔边批:石敬塘斩三十余人犹不止,咏乃不劳而定。〕
【译文】
张乖崖戍守成都时,战火刚刚过后,人心浮动。一天,张乖崖校阅军队,他才刚出现,军士们就高呼三声万岁。张乖崖也下马,面向东北高呼三声万岁,然后再上马继续校阅。军士们见此举动,不敢再喧哗。
【注释】
①嵩呼:臣下祝颂帝王,高呼万岁,称“嵩呼”。
【原文】
上尝召徐中山王饮,迨夜,强之醉,醉甚,命内侍送旧内宿焉。旧内,上为吴王时所居也。中夜,王酒醒,问宿何地,内侍曰:“旧内也。”即起,趋丹陛下,北面再拜,三叩头乃出。上闻之,大说。
【译文】
有一次,明太祖召中山王徐达饮酒,到了夜晚,还不停地强让徐达喝酒,徐达大醉。太祖命内侍送徐达到旧皇宫内去休息。旧皇宫是太祖为吴王时所住的宫殿。半夜,徐达酒醒,问内侍自己住在什么地方?内侍答:“旧皇宫。”徐达立即起身,快步走到台阶下朝北面拜了再拜,三叩首后才离去。太祖听说这件事后,非常高兴。
【梦龙评】
乖崖三呼,而军哗顿息;中山三叩头,而主信益坚。仓卒间乃有许大主张,非特恪谨而已!
【解评】
张咏高呼三声万岁,平息了军士们急躁反叛的情绪;徐达三叩首,坚定了太祖对他的信任。这两人都是在极短的时间内做出对日后影响甚大的决定。看他们二人的作为,岂止是行事谨慎而已。
妙用隐姓埋名
【原文】
安禄山反,破东都,遣段子光传李憕,卢奕,蒋清首,以徇河北。真卿绐诸将曰:“吾素识憕等,其首皆非是。”乃斩子光而藏三首。
【译文】
安禄山谋反,攻陷东都,命段子光带着李憕、卢奕、蒋清三人的人头,到河北示众。颜真卿欺骗诸将军说:“我原来就认识李憕等三人,这都不是他们的头颅。”于是颜真卿斩了段子光,而把李憕、卢奕、蒋清三个人的头藏起来。
【原文】
李尚书揆素为卢杞所恶,用为入蕃会盟使。揆辞老,恐死道路,不能达命。帝恻然,杞曰:“和戎当择练朝事者,非揆不可,揆行,则年少于揆者,后无所避矣。”〔边批:佞口似是。〕揆不敢辞,揆至蕃。酋长曰:“闻唐有第一人李揆,公是否?”揆畏留,因绐之曰:“彼李揆安肯来耶?”
【译文】
尚书李揆一向被宰相卢杞所厌恶,他被朝廷任命为到番邦签订盟约的特使。李揆以年老推辞,怕死在路上,不能完成使命。德宗也很同情。卢杞说:“与戎人议和一定要挑选熟悉政务、善于应对的大臣,此事非李尚书不可。李揆与戎人议和,而那些比李揆年轻的以后就没有什么可回避的了。”于是李揆不敢再推辞。李揆来到番邦后,番王问:“听说唐朝有位人称第一的李揆,您是不是?”李揆怕被留下来,就骗番王说:“那个李揆怎么肯来呢?”
【解评】
李揆如果不是具有超人的应变能力,又怎能离开番邦安然返回唐朝呢?
李迪用墨笔搅水
【原文】
真宗不豫,李迪与宰执以祈禳宿内殿。时仁宗幼冲,八大王元俨素有威名,以问疾留禁中,累日不出。执政患之,无以为计,偶翰林司以金盂贮熟水,曰:“王所需也。”迪取案上墨笔搅水中尽黑,令持去,王见之,大惊。意其毒也,即上马驰去。
【译文】
宋真宗病重,李迪与宰相执政,为祈神消灾而留宿宫中。当时仁宗年幼,八大王赵元俨一向很有威望,以探真宗病为由进住宫中,住了很长时间也不离去。辅政大臣为此非常担忧,却也无计可施。凑巧有一天,翰林司用金盆盛了开水,说:“这是八大王所要的。”李迪拿起案桌上的毛笔将盆中的水全部搅黑,然后命翰林司端去。赵元俨见了那盆黑水,大吃一惊,以为有人暗中下毒想谋害他,立刻骑马离开宫。
【解评】
李迪利用人性的“恐惧”弱点,巧妙设局,通过一个小的细节,对八大王内心造成了严重的威慑。成功操控了八王,让其不由自主地按照自己规划的方向行事。
王安还箱
【原文】
神庙虽定储,而郑贵妃权谲有宠,东宫不无危疑,侍卫单微,资用多匮,弥缝补救,司礼监王安力为多。福邸出藩,贵妃倾宫畀之。或迎附东宫,勒止最后十箱,舁至宫门。安知之,谏曰:“此非太子之道也。”或曰:“业已舁至,奈何?”安曰:“即舁还之。”更简箱之类此者十枚,实以器币而赠之。乃谓妃曰:“适止箱于宫门,欲以仿箱制也。”上及贵妃皆大喜。
【译文】
明神宗虽已册立了太子,但郑贵妃为人诡诈,甚得神宗宠爱。太子非常疑惧,不但侍卫少,日常开支更是窘困,补给救助全靠司礼监王安尽力为太子筹措。福王要出京城去自己的封地,郑贵妃倾尽宫中所有帮助他。有的人为讨好太子,把最后十箱留了下来,堆放在太子宫门口。王安知道后,劝谏太子说:“这种行为不是太子该有的。”有的人说:“已经抬来了,该怎么办?”王安说:“立刻抬去还给他!”更换十个和抬来的箱子样式相似的箱子,里面装满钱币和珍玩赠送给福王。并对贵妃说:“刚才留贵妃的箱子在太子宫门,只是想按照那种箱子的样式仿制。”神宗和贵妃听了都非常高兴。
【解评】
这是积弱为强术的典型事例。积弱为强术是指在社会事件中,政治斗争暂时处于劣势的弱者。只要善于思考,善于使用计谋,善于调动内部的积极因素,励精图治,以此来发展壮大自己,便会从弱变强,战胜对手取得成功。
上一篇:智囊《武案卷二十四》译文与赏析
下一篇:智囊《狡黠卷二十七》译文与赏析