黄石公传
(明)慎懋赏撰
【原文】
黄石公者,吾不知其何如人,亦不知其所自始。但闻秦始皇时,天下方清夷无事,群黎束手听命,斩木揭竿之变未纤尘萌也,韩国复仇男子张良,策壮士阴击之,万夫在护不支,大索十日不得。其目中已无秦,谓旦夕枭政首挂太白旗而快也。
游下邳圯上,徘徊四顾,凌轹宇宙,即英雄豪杰,孰有如秦皇帝者?秦皇帝不畏而畏他人耶?俄尔,一老父至良所,堕履圯下,顾谓良曰:“孺子下取履。”良愕然,为其老,强忍下取履,跪进。老父以足受之。良大惊。老父去里许,还曰:“孺子可教矣。后五日平明与我期此。”良怪之,应曰:“诺。”五日平明往,老父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?去,后五日早会。”良鸡鸣而往,老父又先在,复怒曰:“后,何也?去,后五日复早来。”良乃半夜往。有顷,老人来,喜曰:“孺子当如此。”乃出一编曰:“读是则为王者师。后十三年,子求我济北谷城山下。”遂去,不复见。
旦视其书,乃太公兵法。良奇之,因诵习以说他人,皆不能用。以说沛公,辙有功。由是解鸿门厄,销六国印,击疲楚,都长安,以有天下。其自为谋,则起布衣,复韩仇,为帝师,且当其身,免诛夷诏狱之惨。后十三年,过谷城山,无所见,乃取道旁黄石葆而祠之,及良死,并葬焉,示不忘故也,故曰“黄石公”。
呜呼,良之所遇奇矣!或曰,老人神也!愚则曰,此老氏者流,假手于人,以快其诛秦灭项之志而已,安享其逸者也。聃之言曰:“善摄生者无死地。”又曰:“代司杀者,是谓代大匠斫。夫代大匠斫,希有不伤手矣。”此固巧于避斩杀,而善于掠荣名者,是以知其非神人也。苏轼之言曰:“张良出荆轲聂政之计,以侥幸于不死,老人深惜之,故出而教之。”夫爱赤子者,为之避险绝危。老人之于良也,尝试之秦项戈矛之中,而肩迹于韩彭杀戮之际。如是而谓之爱也,奚可哉?
【译文】
黄石公,我不知道他是谁,也不知道他从哪里来。只是听说秦始皇尚且在位,天下还太平无事,老百姓还俯首听命,斩木揭竿造反的大事还没有丝毫的苗头的时候,意欲复兴韩国的男子张良,就策动壮士袭击秦始皇,只是因为护卫太多,没有成功。秦始皇举国搜索十天也没有找到他。此时的张良的眼里已经没有秦国了,只想尽快割了秦始皇的脑袋挂到太白旗上才快活。
张良游荡到下邳的一座小桥上,他徘徊四顾,气势蓬发,似乎凌驾宇宙之上。英雄豪杰还有谁比得上秦始皇吗?我连秦始皇尚且不放在眼里,还会畏惧谁呢?不一会,一位老人来到跟前,把自己的鞋扔到了桥下,回头对张良说:“年轻人,下桥把鞋给我捡回来。”张良很吃惊,只因为他是个长者,才强忍着怒气取回了鞋,又跪着递上去。老人伸出脚让张良给他穿上,张良就更加吃惊了。老人走了一里多地,又折回来,对张良说:“你这年轻人还可以培养,五天之后的早晨在这里等我。”张良感到奇怪,答应说:“好。”第五天清晨,张良去的时候,老人已经先到了,他生气地说:“和长者约会,你却来晚了,是什么道理?回去吧,五天后早早地来。”五天之后,鸡刚早鸣,张良就出发了。可是老人又已经先到了,老人又生气地说:“怎么又来晚了,回去吧,五天后再早点来。”五天之后,张良半夜就去了。等了一会儿,老人才来,他高兴地说:“年轻人就应该如此。”于是拿出一本书,说:“读了它能做帝王的老师。十三年之后,你到济北谷城山下来找我。”说完就走了,张良再也没见过他。
天亮时,张良发现这本书竟然是《太公兵法》(实为《素书》),张良非常惊异,于是反复吟诵学习。学成后,张良去游说别人,却都没有被任用。直到游说刘邦,才终于成就一番事业:帮助刘邦解脱了鸿门宴的困厄;销毁了本打算分封下去的六国印玺;使项羽疲于奔命并最终打败了他;建议刘邦定都长安,并最终统一了天下。张良也成功地谋划了自己的人生:从一介布衣到列土封侯;推翻秦王朝而报了韩国的大仇,终成一代帝王的老师,而且在功成名就之后成功地保全了自己,没有遭到杀身之祸。十三年之后,他到了谷城山,却没见到老人,就把路边的一块黄石拿回去供奉起来。等到张良死后,黄石与他一同埋葬,以表示没有忘记老人,所以老人被尊称为“黄石公”。
哎呀,张良的遇会可真是神奇啊。有人说,老人是神人。我却认为,老人是老聃的信徒——一个借助他人以实现他推翻秦朝、消灭项羽的目的,自己却能逍遥安逸的人。老子说:“善于保全自己的,不接近危险的地方。”他还说:“代替专管杀人的人去杀人,就如同代替高明的木匠去砍木头,那代替高明的木匠砍木头的人,很少有不砍伤自己手指头的。”黄石公就是善于避开危险而又获得了荣誉和名声的人。以此看来,他不是神人。苏轼说:“张良实施了荆轲、聂政一样刺杀秦始皇的方法,侥幸不死,老人很为他惋惜,所以出面教导他。”但我以为,真正爱护后辈的,应该让他们躲避危险。而老人对待张良,却是让他闯入秦国和项羽的戈矛挥舞之中做事情,在韩信和彭越的刀枪杀戮之下担当重任,这怎么能说是爱护张良呢?
上一篇:素书《既用不任者疏》译文赏析
下一篇:素书《《素书》全文》译文赏析